Modern Translations New International VersionIt would surely outweigh the sand of the seas-- no wonder my words have been impetuous. New Living Translation they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively. English Standard Version For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash. Berean Study Bible For then it would outweigh the sand of the seas—no wonder my words have been rash. New American Standard Bible “For then it would be heavier than the sand of the seas; For that reason my words have been rash. NASB 1995 "For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash. NASB 1977 “For then it would be heavier than the sand of the seas, Therefore my words have been rash. Amplified Bible “For now it would be heavier than the sand of the sea; Therefore my words have been incoherent, Christian Standard Bible For then it would outweigh the sand of the seas! That is why my words are rash. Holman Christian Standard Bible For then it would outweigh the sand of the seas! That is why my words are rash. Contemporary English Version They outweigh the sand along the beach, and that's why I have spoken without thinking first. Good News Translation they would weigh more than the sands of the sea, so my wild words should not surprise you. GOD'S WORD® Translation then they would be heavier than the sand of the seas. I spoke carelessly International Standard Version It would weigh more than the sand on the seashore! Here's why I've talked so rashly: NET Bible But because it is heavier than the sand of the sea, that is why my words have been wild. Classic Translations King James BibleFor now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up. New King James Version For then it would be heavier than the sand of the sea— Therefore my words have been rash. King James 2000 Bible For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up. New Heart English Bible For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash. World English Bible For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash. American King James Version For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up. American Standard Version For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash. A Faithful Version For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash. Darby Bible Translation For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement. English Revised Version For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash. Webster's Bible Translation For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up. Early Modern Geneva Bible of 1587For it woulde be nowe heauier then the sande of the sea: therefore my wordes are swallowed vp. Bishops' Bible of 1568 For nowe it woulde be heauier then the sande of the sea: and this is the cause, that my wordes fayle me. Coverdale Bible of 1535 for then shulde it be heuyer, then the sonde of the see. This is the cause, that my wordes are so soroufull. Literal Translations Literal Standard VersionFor now it is heavier than the sands of the sea, "" Therefore my words have been rash. Young's Literal Translation For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash. Smith's Literal Translation For now it will be heavy above the sand of the seas: for this my words were rash. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow : Catholic Public Domain Version Compared to the sand of the sea, they would appear heavier, and so my words are full of sorrow. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause now it is more than the sand of the seas, because of this, my words were restrained Lamsa Bible For then it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are restrained. OT Translations JPS Tanakh 1917For now it would be heavier than the sand of the seas; Therefore are my words broken. Brenton Septuagint Translation And verily they would be heavier than the sand by the seashore: but, as it seems, my words are vain. |