|
|
Job 6 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Then Job replied: | Then Job answered and said: | But Job answered and said, | Then Job responded, | Then Job replied: |
| 2 | “If only my grief could be weighed and placed with my calamity on the scales. | “Oh that my vexation were weighed, and all my calamity laid in the balances! | Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together! | “Oh if only my grief were actually weighed And laid in the balances together with my disaster! | “If only my anguish could be weighed and all my misery be placed on the scales! |
| 3 | For then it would outweigh the sand of the seas— no wonder my words have been rash. | For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash. | For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up. | “For then it would be heavier than the sand of the seas; For that reason my words have been rash. | It would surely outweigh the sand of the seas— no wonder my words have been impetuous. |
| 4 | For the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks in their poison; the terrors of God are arrayed against me. | For the arrows of the Almighty are in me; my spirit drinks their poison; the terrors of God are arrayed against me. | For the arrows of the Almighty <i>are</i> within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me. | “For the arrows of the Almighty are within me, My spirit drinks their poison; The terrors of God line up against me. | The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God’s terrors are marshaled against me. |
| 5 | Does a wild donkey bray over fresh grass, or an ox low over its fodder? | Does the wild donkey bray when he has grass, or the ox low over his fodder? | Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder? | “Does the wild donkey bray over <i>his</i> grass, Or does the ox low over his feed? | Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? |
| 6 | Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg | Can that which is tasteless be eaten without salt, or is there any taste in the juice of the mallow? | Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there <i>any</i> taste in the white of an egg? | “Can something tasteless be eaten without salt, Or is there any taste in the juice of an alkanet <i>plant?</i> | Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the sap of the mallow? |
| 7 | My soul refuses to touch them; they are loathsome food to me. | My appetite refuses to touch them; they are as food that is loathsome to me. | The things <i>that</i> my soul refused to touch <i>are</i> as my sorrowful meat. | “My soul refuses to touch <i>them;</i> They are like loathsome food to me. | I refuse to touch it; such food makes me ill. |
| 8 | If only my request were granted and God would fulfill my hope: | “Oh that I might have my request, and that God would fulfill my hope, | Oh that I might have my request; and that God would grant <i>me</i> the thing that I long for! | “Oh, that my request might come to pass, And that God would grant my hope! | “Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for, |
| 9 | that God would be willing to crush me, to unleash His hand and cut me off! | that it would please God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off! | Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off! | “<i>Oh,</i> that God would decide to crush me, That He would let loose His hand and cut me off! | that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut off my life! |
| 10 | It still brings me comfort, and joy through unrelenting pain, that I have not denied the words of the Holy One. | This would be my comfort; I would even exult in pain unsparing, for I have not denied the words of the Holy One. | Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. | “But it is still my comfort, And I rejoice in unsparing pain, That I have not denied the words of the Holy One. | Then I would still have this consolation— my joy in unrelenting pain— that I had not denied the words of the Holy One. |
| 11 | What strength do I have, that I should still hope? What is my future, that I should be patient? | What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient? | What <i>is</i> my strength, that I should hope? and what <i>is</i> mine end, that I should prolong my life? | “What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should endure? | “What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient? |
| 12 | Is my strength like that of stone, or my flesh made of bronze? | Is my strength the strength of stones, or is my flesh bronze? | <i>Is</i> my strength the strength of stones? or <i>is</i> my flesh of brass? | “Is my strength the strength of stones, Or is my flesh bronze? | Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze? |
| 13 | Is there any help within me now that success is driven from me? | Have I any help in me, when resource is driven from me? | <i>Is</i> not my help in me? and is wisdom driven quite from me? | “Is it that my help is not within me, And that a good outcome is driven away from me? | Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me? |
| 14 | A despairing man should have the kindness of his friend, even if he forsakes the fear of the Almighty. | “He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. | To him that is afflicted pity <i>should be shewed</i> from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty. | “For the despairing man <i>there should be</i> kindness from his friend; So that he does not abandon the fear of the Almighty. | “Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. |
| 15 | But my brothers are as faithless as wadis, as seasonal streams that overflow, | My brothers are treacherous as a torrent-bed, as torrential streams that pass away, | My brethren have dealt deceitfully as a brook, <i>and</i> as the stream of brooks they pass away; | “My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which drain away, | But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow |
| 16 | darkened because of the ice and the inflow of melting snow, | which are dark with ice, and where the snow hides itself. | Which are blackish by reason of the ice, <i>and</i> wherein the snow is hid: | Which are darkened because of ice, <i>And</i> into which the snow melts. | when darkened by thawing ice and swollen with melting snow, |
| 17 | but ceasing in the dry season and vanishing from their channels in the heat. | When they melt, they disappear; when it is hot, they vanish from their place. | What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place. | “When they dry up, they vanish; When it is hot, they disappear from their place. | but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels. |
| 18 | Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish. | The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish. | The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish. | “The paths of their course wind along, They go up into wasteland and perish. | Caravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish. |
| 19 | The caravans of Tema look for water; the travelers of Sheba hope to find it. | The caravans of Tema look, the travelers of Sheba hope. | The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them. | “The caravans of Tema looked, The travelers of Sheba hoped for them. | The caravans of Tema look for water, the traveling merchants of Sheba look in hope. |
| 20 | They are confounded because they had hoped; their arrival brings disappointment. | They are ashamed because they were confident; they come there and are disappointed. | They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed. | “They were put to shame, for they had trusted, They came there and were humiliated. | They are distressed, because they had been confident; they arrive there, only to be disappointed. |
| 21 | For now you are of no help; you see terror, and you are afraid. | For you have now become nothing; you see my calamity and are afraid. | For now ye are nothing; ye see <i>my</i> casting down, and are afraid. | “Indeed, you have now become such, You see terrors and are afraid. | Now you too have proved to be of no help; you see something dreadful and are afraid. |
| 22 | Have I ever said, ‘Give me something; offer me a bribe from your wealth; | Have I said, ‘Make me a gift’? Or, ‘From your wealth offer a bribe for me’? | Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance? | “Have I said, ‘Give me <i>something,</i>’ Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’ | Have I ever said, ‘Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth, |
| 23 | deliver me from the hand of the enemy; redeem me from the grasp of the ruthless’? | Or, ‘Deliver me from the adversary’s hand’? Or, ‘Redeem me from the hand of the ruthless’? | Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty? | Or, ‘Save me from the hand of the enemy,’ Or, ‘Redeem me from the hand of the tyrants’? | deliver me from the hand of the enemy, rescue me from the clutches of the ruthless’? |
| 24 | Teach me, and I will be silent. Help me understand how I have erred. | “Teach me, and I will be silent; make me understand how I have gone astray. | Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. | “Teach me, and I will be silent; And show me how I have done wrong. | “Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong. |
| 25 | How painful are honest words! But what does your argument prove? | How forceful are upright words! But what does reproof from you reprove? | How forcible are right words! but what doth your arguing reprove? | “How painful are honest words! But what does your argument prove? | How painful are honest words! But what do your arguments prove? |
| 26 | Do you intend to correct my words, and treat as wind my cry of despair? | Do you think that you can reprove words, when the speech of a despairing man is wind? | Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, <i>which are</i> as wind? | “Do you intend to rebuke <i>my</i> words, When the words of one in despair belong to the wind? | Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind? |
| 27 | You would even cast lots for an orphan and barter away your friend. | You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend. | Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig <i>a pit</i> for your friend. | “You would even cast <i>lots</i> for the orphans, And barter over your friend. | You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend. |
| 28 | But now, please look at me. Would I lie to your face? | “But now, be pleased to look at me, for I will not lie to your face. | Now therefore be content, look upon me; for <i>it is</i> evident unto you if I lie. | “Now please look at me, And <i>see</i> if I am lying to your face. | “But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face? |
| 29 | Reconsider; do not be unjust. Reconsider, for my righteousness is at stake. | Please turn; let no injustice be done. Turn now; my vindication is at stake. | Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness <i>is</i> in it. | “Please turn away, let there be no injustice; Turn away, my righteousness is still in it. | Relent, do not be unjust; reconsider, for my integrity is at stake. |
| 30 | Is there iniquity on my tongue? Can my mouth not discern malice? | Is there any injustice on my tongue? Cannot my palate discern the cause of calamity? | Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things? | “Is there injustice on my tongue? Does my palate not discern disasters? | Is there any wickedness on my lips? Can my mouth not discern malice? |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |