Modern Translations New International VersionYou have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk? New Living Translation But you have seen all this, yet you say all these useless things to me. English Standard Version Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain? Berean Study Bible Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk? New American Standard Bible “Behold, all of you have seen it; Why then do you talk of nothing? NASB 1995 "Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly? NASB 1977 “Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly? Amplified Bible “Behold, all of you have seen it; Why then do you act vainly and foolishly [cherishing worthless concepts]? Christian Standard Bible All of you have seen this for yourselves, why do you keep up this empty talk? Holman Christian Standard Bible All of you have seen this for yourselves, why do you keep up this empty talk? Contemporary English Version All of you have seen these things for yourselves. So you have no excuse. Good News Translation But no, after all, you have seen for yourselves; so why do you talk such nonsense? GOD'S WORD® Translation Certainly, you have all seen it. Why then do you chatter on about such nonsense? International Standard Version Look! All of you have been watching, so why have you become so completely worthless? NET Bible If you yourselves have all seen this, Why in the world do you continue this meaningless talk? Classic Translations King James BibleBehold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain? New King James Version Surely all of you have seen it; Why then do you behave with complete nonsense? King James 2000 Bible Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain? New Heart English Bible Look, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain? World English Bible Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain? American King James Version Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain? American Standard Version Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain? A Faithful Version Behold, all of you have seen it yourselves; indeed why then do you become completely vain? Darby Bible Translation Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain? English Revised Version Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain? Webster's Bible Translation Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain? Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, all ye your selues haue seene it: why then doe you thus vanish in vanitie? Bishops' Bible of 1568 Behold, all ye your selues haue seene it, why then do ye thus vanishe in vanitie? Coverdale Bible of 1535 Beholde, ye stonde in yor owne conceate, as though ye knew all thinges. Wherfore then do ye go aboute wt soch vayne wordes, Literal Translations Literal Standard VersionBehold, you—all of you—have seen, "" And why [is] this—you are altogether vain? Young's Literal Translation Lo, ye -- all of you -- have seen, And why is this -- ye are altogether vain? Smith's Literal Translation Behold, all ye yourselves saw; and wherefore this, will ye breathe out vanity? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold you all know it, and why do you speak vain things without cause? Catholic Public Domain Version Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, all of you have seen, and why are you magnifying yourselves for nothing? Lamsa Bible Behold, all of you have seen it; why then do you boast in vain? OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain? Brenton Septuagint Translation Behold, ye all know that ye are adding vanity to vanity. |