Modern Translations New International Versionthen I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors for ever and ever. New Living Translation Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever. English Standard Version then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever. Berean Study Bible then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. New American Standard Bible then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. NASB 1995 then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. NASB 1977 then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. Amplified Bible then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers [to live in] forever and ever. Christian Standard Bible I will allow you to live in this place, the land I gave to your ancestors long ago and forever. Holman Christian Standard Bible I will allow you to live in this place, the land I gave to your ancestors long ago and forever. Contemporary English Version Then I will let you enjoy a long life in this land I gave your ancestors. Good News Translation If you change, I will let you go on living here in the land which I gave your ancestors as a permanent possession. GOD'S WORD® Translation Then I will let you live in this place, in the land that I gave permanently to your ancestors long ago. International Standard Version then I'll let you dwell in this land, the land that I gave to your ancestors forever and ever. NET Bible If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession. Classic Translations King James BibleThen will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. New King James Version then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. King James 2000 Bible Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever. New Heart English Bible then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore. World English Bible then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore. American King James Version Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. American Standard Version then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore. A Faithful Version Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever. Darby Bible Translation then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever. English Revised Version then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore. Webster's Bible Translation Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Early Modern Geneva Bible of 1587Then will I let you dwell in this place in the lande that I gaue vnto your fathers, for euer and euer. Bishops' Bible of 1568 Then wyll I let you dwell in this place, yea in the land that I gaue afore tyme to your fathers for euer. Coverdale Bible of 1535 then wil I let you dwell in this place, yee in the londe that I gaue afore tyme vnto youre fathers for euer. Literal Translations Literal Standard VersionThen I have caused you to dwell in this place, "" In the land that I gave to your fathers, "" From age even to age. Young's Literal Translation Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age. Smith's Literal Translation And I caused you to dwell in this place, in the land which I gave to your fathers from forever even to forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will dwell with you in this place: in the land, which I gave to your fathers from the beginning and for evermore. Catholic Public Domain Version then I will live with you in this place, in the land that I gave to your fathers from the beginning and even forever. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall make you dwell in this place in the land that I have given to your fathers from old times and unto eternity Lamsa Bible Then I will cause you to dwell in this country, in the land that I gave to your fathers for ever and ever. OT Translations JPS Tanakh 1917then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. Brenton Septuagint Translation then will I cause you to dwell in this place, in the land which I gave to your fathers of old and for ever. |