Modern Translations New International Version"'Alas, sword of the LORD, how long till you rest? Return to your sheath; cease and be still.' New Living Translation “Now, O sword of the LORD, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still. English Standard Version Ah, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still! Berean Study Bible ‘Alas, O sword of the LORD, how long until you rest? Return to your sheath; cease and be still!’ New American Standard Bible “Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Rest and stay still. NASB 1995 "Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still. NASB 1977 “Ah, sword of the LORD, How long will you not be quiet? Withdraw into your sheath; Be at rest and stay still. Amplified Bible “O you sword of the LORD, How long will it be before you are quiet? Put yourself into your sheath; Rest and be still. Christian Standard Bible Oh, sword of the LORD! How long will you be restless? Go back to your sheath; be still; be silent! Holman Christian Standard Bible Oh, sword of the LORD! How long will you be restless? Go back to your sheath; be still; be silent! Contemporary English Version You ask how long will I continue to attack you with my sword, then you tell me to put it away and leave you alone. Good News Translation You cry out, 'Sword of the LORD! How long will you go on slashing? Go back to your scabbard, stay there and rest!' GOD'S WORD® Translation You cry out, "Sword of the LORD, how long will you keep on fighting? Go back into your scabbard. Stay there and rest!" International Standard Version Ah, sword of the LORD, how long before you are quiet? Put yourself into your scabbard, be at rest, be silent! NET Bible How long will you cry out, 'Oh, sword of the LORD, how long will it be before you stop killing? Go back into your sheath! Stay there and rest!' Classic Translations King James BibleO thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still. New King James Version “O you sword of the LORD, How long until you are quiet? Put yourself up into your scabbard, Rest and be still! King James 2000 Bible O you sword of the LORD, how long will it be before you are quiet? put yourself into your scabbard, rest, and be still. New Heart English Bible You sword of the LORD, "how long will it be before you be quiet? Put yourself into your sheath; rest, and be still." World English Bible You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? Put up yourself into your scabbard; rest, and be still. American King James Version O you sword of the LORD, how long will it be ere you be quiet? put up yourself into your scabbard, rest, and be still. American Standard Version O thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still. A Faithful Version O sword of the LORD, how long will it be before you are quiet? Put yourself into your sheath; rest and be still. Darby Bible Translation Alas! sword of Jehovah, how long wilt thou not be quiet? Withdraw into thy scabbard, rest, and be still. English Revised Version O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still. Webster's Bible Translation O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still. Early Modern Geneva Bible of 1587O thou sword of the Lord, how long will it be or thou cease! turne againe into thy scaberd, rest and be still. Bishops' Bible of 1568 O thou sworde of the Lorde, howe long wylt thou not ceasse? Turne againe into thy sheath, rest, and leaue of. Coverdale Bible of 1535 O thou swearde off the LORDE? Turne agayne in to ye sheeth, reste, and leaue off. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, sword of YHWH, until when are you not quiet? Be removed to your sheath, rest and cease. Young's Literal Translation Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease. Smith's Literal Translation Alas, thou sword of Jehovah, till when wilt thou rest? be gathered to thy sheath; be quiet and be still. Catholic Translations Douay-Rheims BibleO thou sword of the Lord, how long wilt thou not be quiet? Go into thy scabbard, rest, and be still. Catholic Public Domain Version O sharp sword of the Lord, how long will you be without rest? Enter your sheath; be refreshed and silenced. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedOh, Sword of LORD JEHOVAH, how long will you not be quiet and will you not cease to destroy? Be put away into your sheath! Be put away and be still! Lamsa Bible O, sword of the LORD, how long will it be till you be quiet and cease from destruction? put up yourself into your scabbard, rest and be still. OT Translations JPS Tanakh 1917O thou sword of the LORD, How long will it be ere thou be quiet? Put up thyself into thy scabbard, Rest, and be still. Brenton Septuagint Translation How long wilt thou smite, O sword of the Lord? how long will it be ere thou art quiet? return into thy sheath, rest, and be removed. |