Modern Translations New International Version"Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt. But you try many medicines in vain; there is no healing for you. New Living Translation “Go up to Gilead to get medicine, O virgin daughter of Egypt! But your many treatments will bring you no healing. English Standard Version Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you. Berean Study Bible Go up to Gilead for balm, O Virgin Daughter of Egypt! In vain you try many remedies, but for you there is no healing. New American Standard Bible Go up to Gilead and obtain balm, Virgin daughter of Egypt! You have used many remedies in vain; There is no healing for you. NASB 1995 Go up to Gilead and obtain balm, O virgin daughter of Egypt! In vain have you multiplied remedies; There is no healing for you. NASB 1977 Go up to Gilead and obtain balm, O virgin daughter of Egypt! In vain have you multiplied remedies; There is no healing for you. Amplified Bible Go up to Gilead and obtain [healing] balm, O Virgin Daughter of Egypt! In vain you use many medicines; For you there is no healing or remedy. Christian Standard Bible Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt! You have multiplied remedies in vain; there is no healing for you. Holman Christian Standard Bible Go up to Gilead and get balm, Virgin Daughter Egypt! You have multiplied remedies in vain; there is no healing for you. Contemporary English Version Egypt, no medicine can heal you, not even the soothing lotion from Gilead. Good News Translation People of Egypt, go to Gilead and look for medicine! All your medicine has proved useless; nothing can heal you. GOD'S WORD® Translation Go to Gilead, and get medicine, dear people of Egypt. You have used many medicines without results; you can't be cured. International Standard Version Go up to Gilead and get balm, virgin daughter of Egypt! In vain you multiply remedies, but there is no healing for you. NET Bible Go up to Gilead and get medicinal ointment, you dear poor people of Egypt. But it will prove useless no matter how much medicine you use; there will be no healing for you. Classic Translations King James BibleGo up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured. New King James Version “Go up to Gilead and take balm, O virgin, the daughter of Egypt; In vain you will use many medicines; You shall not be cured. King James 2000 Bible Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shall you use many medicines; for you shall not be cured. New Heart English Bible Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt: in vain do you use many medicines; there is no healing for you. World English Bible Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt: in vain do you use many medicines; there is no healing for you. American King James Version Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shall you use many medicines; for you shall not be cured. American Standard Version Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt: in vain dost thou use many medicines; there is no healing for thee. A Faithful Version Go up into Gilead and take balm, O virgin, the daughter of Egypt. In vain shall you use many medicines, for you shall not be cured. Darby Bible Translation Go up to Gilead, and fetch balm, O virgin-daughter of Egypt! In vain shalt thou multiply remedies: there is no healing for thee. English Revised Version Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt: in vain dost thou use many medicines; there is no healing for thee. Webster's Bible Translation Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured. Early Modern Geneva Bible of 1587Goe vp vnto Gilead, and take balme, O virgine, the daughter of Egypt: in vaine shalt thou vse many medicines: for thou shalt haue no health. Bishops' Bible of 1568 Go vp vnto Gilead, and bryng triacle O virgin thou daughter of Egypt: but in vayne shalt thou go to surgerie, for thy wounde shall not be stopped. Coverdale Bible of 1535 Go vp (o Galaad) & bringe triacle vnto the doughter off Egipte: But in vayne shalt thou go to surgery, for thy wounde shall not be stopped. Literal Translations Literal Standard VersionGo up to Gilead, and take balm, "" O virgin daughter of Egypt, "" You have multiplied medicines in vain, "" There is no healing for you. Young's Literal Translation Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt, In vain thou hast multiplied medicines, Healing there is none for thee. Smith's Literal Translation Go up to Gilead, and take balsam, O virgin daughter of Egypt: in vain shalt thou bring up many healings; none to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGo up into Galaad, and take balm, O virgin daughter of Egypt: in vain dost thou multiply medicines, there shall be no cure for thee. Catholic Public Domain Version Ascend to Gilead, and take its balm, O virgin daughter of Egypt! It is in vain that you multiply medicines; there will be no health for you! Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedGo up to Gelad and take balm, virgin daughter of Egypt. You have multiplied remedies for nothing, and it was not a benefit for you Lamsa Bible Go up to Gilead and take balm, O virgin, the daughter of Egypt! In vain you shall use many medicines; for you shall not be healed. OT Translations JPS Tanakh 1917Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt; In vain dost thou use many medicines; There is no cure for thee. Brenton Septuagint Translation Go up to Galaad, and take balm for the virgin daughter of Egypt: in vain hast thou multiplied thy medicines; there is no help in thee. |