Modern Translations New International VersionLORD, I know that people's lives are not their own; it is not for them to direct their steps. New Living Translation I know, LORD, that our lives are not our own. We are not able to plan our own course. English Standard Version I know, O LORD, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps. Berean Study Bible I know, O LORD, that a man’s way is not his own; no one who walks directs his own steps. New American Standard Bible I know, LORD, that a person’s way is not in himself, Nor is it in a person who walks to direct his steps. NASB 1995 I know, O LORD, that a man's way is not in himself, Nor is it in a man who walks to direct his steps. NASB 1977 I know, O LORD, that a man’s way is not in himself; Nor is it in a man who walks to direct his steps. Amplified Bible O LORD, I know that the path of [life of] a man is not in himself; It is not within [the limited ability of] man [even one at his best] to choose and direct his steps [in life]. Christian Standard Bible I know, LORD, that a person’s way of life is not his own; no one who walks determines his own steps. Holman Christian Standard Bible I know, LORD, that a man's way of life is not his own; no one who walks determines his own steps. Contemporary English Version I know, LORD, that we humans are not in control of our own lives. Good News Translation LORD, I know that none of us are in charge of our own destiny; none of us have control over our own life. GOD'S WORD® Translation O LORD, I know that the way humans act is not under their control. Humans do not direct their steps as they walk. International Standard Version LORD, I know that a person's life is not his to control, nor does a person establish his way in life. NET Bible LORD, we know that people do not control their own destiny. It is not in their power to determine what will happen to them. Classic Translations King James BibleO LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. New King James Version O LORD, I know the way of man is not in himself; It is not in man who walks to direct his own steps. King James 2000 Bible O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps. New Heart English Bible LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps. World English Bible Yahweh, I know that the way of man is not in himself: it is not in man who walks to direct his steps. American King James Version O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walks to direct his steps. American Standard Version O Jehovah, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. A Faithful Version O LORD, I know that the way of man is not in himself; it is not in man who walks to direct his steps. Darby Bible Translation I know, Jehovah, that the way of man is not his own; it is not in a man that walketh to direct his steps. English Revised Version O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. Webster's Bible Translation O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps. Early Modern Geneva Bible of 1587O Lord, I knowe, that the way of man is not in himselfe, neyther is it in man to walke and to direct his steps. Bishops' Bible of 1568 Nowe I knowe (O Lord) that it is not in mans power to order his owne wayes, or to rule his owne steppes and goinges. Coverdale Bible of 1535 Now I knowe (o LORDE) that is not in mas power to ordre his owne waies, or to rule his owne steppes & goinges. Literal Translations Literal Standard VersionI have known, O YHWH, that not of man [is] his way, "" Not of man [is] the going and establishing of his step. Young's Literal Translation I have known, O Jehovah, that not of man is his way, Not of man the going and establishing of his step. Smith's Literal Translation I knew, O Jehovah, that not to man his way; not to man to go and set right his step. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI know, O Lord, that the way of a man is not his: neither is it in a man to walk, and to direct his steps. Catholic Public Domain Version I know, O Lord, that the way of man is not his own. Neither is it given to man to walk and to direct his own steps. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI know that the way of LORD JEHOVAH is not like that of a son of man, and not like a man who goes and sets his affairs in order Lamsa Bible I know that the ways of the LORD are not like the ways of men; he does not walk as a man directing his steps. OT Translations JPS Tanakh 1917O LORD, I know that man's way is not his own; It is not in man to direct his steps as he walketh. Brenton Septuagint Translation I know, O Lord, that man's way is not his own; neither shall a man go, and direct his going. |