Modern Translations New International VersionDiscipline me, LORD, but only in due measure-- not in your anger, or you will reduce me to nothing. New Living Translation So correct me, LORD, but please be gentle. Do not correct me in anger, for I would die. English Standard Version Correct me, O LORD, but in justice; not in your anger, lest you bring me to nothing. Berean Study Bible Correct me, O LORD, but only with justice—not in Your anger, or You will bring me to nothing. New American Standard Bible Correct me, LORD, but with justice; Not with Your anger, or You will bring me to nothing. NASB 1995 Correct me, O LORD, but with justice; Not with Your anger, or You will bring me to nothing. NASB 1977 Correct me, O LORD, but with justice; Not with Thine anger, lest Thou bring me to nothing. Amplified Bible O LORD, correct me [along with Your people], but with mercy and in just measure— Not in Your anger, or You will crush me and bring me to nothing. Christian Standard Bible Discipline me, LORD, but with justice — not in your anger, or you will reduce me to nothing. Holman Christian Standard Bible Discipline me, LORD, but with justice-- not in Your anger, or You will reduce me to nothing. Contemporary English Version Correct me, as I deserve, but not in your anger, or I will be dead. Good News Translation Correct your people, LORD, but do not be too hard on us or punish us when you are angry; that would be the end of us. GOD'S WORD® Translation Correct me, O LORD, but please be fair. Don't correct me when you're angry. Otherwise, you'll reduce me to nothing. International Standard Version LORD, correct me, but with justice, not with anger. Otherwise, you'll bring me to nothing. NET Bible Correct us, LORD, but only in due measure. Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing. Classic Translations King James BibleO LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. New King James Version O LORD, correct me, but with justice; Not in Your anger, lest You bring me to nothing. King James 2000 Bible O LORD, correct me, but with justice; not in your anger, lest you bring me to nothing. New Heart English Bible LORD, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing. World English Bible Yahweh, correct me, but in measure: not in your anger, lest you bring me to nothing. American King James Version O LORD, correct me, but with judgment; not in your anger, lest you bring me to nothing. American Standard Version O Jehovah, correct me, but in measure: not in thine anger, lest thou bring me to nothing. A Faithful Version O LORD, correct me, but with judgment; not in Your anger, lest You bring me to nothing. Darby Bible Translation Jehovah, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. English Revised Version O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing. Webster's Bible Translation O LORD, correct me, but with judgment; not in thy anger, lest thou bring me to nothing. Early Modern Geneva Bible of 1587O Lorde, correct mee, but with iudgement, not in thine anger, least thou bring mee to nothing. Bishops' Bible of 1568 Therefore chasten thou me O Lord, but with fauour, and not in thy wrath, lest thou bring me vtterly to naught. Coverdale Bible of 1535 Therfore chaste thou vs (o LORDE) but with fauoure, and not in thy wrath, bringe vs not vtterly to naught. Literal Translations Literal Standard VersionDiscipline me, O YHWH, only in judgment, "" Not in Your anger, lest You make me small. Young's Literal Translation Chastise me, O Jehovah, only in judgment, Not in Thine anger, lest Thou make me small. Smith's Literal Translation Correct me, O Jehovah, but in judgment, not in thy wrath, lest thou shalt make me small. Catholic Translations Douay-Rheims BibleCorrect me, O Lord, but yet with judgement: and not in fury, lest thou bring me to nothing. Catholic Public Domain Version Correct me, O Lord, yet truly, do so with judgment, and not in your fury. Otherwise, you will reduce me to nothing. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedInstruct me, LORD JEHOVAH, in judgment, and not in your wrath, lest you will reduce me to nothing Lamsa Bible O LORD, correct me justly, and not in thy anger, lest thou bring me to nothing. OT Translations JPS Tanakh 1917O LORD, correct me, but in measure; Not in Thine anger, lest Thou diminish me. Brenton Septuagint Translation Chasten us, O Lord, but with judgment; and not in wrath, lest thou make us few. |