Modern Translations New International Version"As the new heavens and the new earth that I make will endure before me," declares the LORD, "so will your name and descendants endure. New Living Translation “As surely as my new heavens and earth will remain, so will you always be my people, with a name that will never disappear,” says the LORD. English Standard Version “For as the new heavens and the new earth that I make shall remain before me, says the LORD, so shall your offspring and your name remain. Berean Study Bible “For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me,” declares the LORD, “so your descendants and your name will endure. New American Standard Bible “For just as the new heavens and the new earth, Which I make, will endure before Me,” declares the LORD, “So will your descendants and your name endure. NASB 1995 "For just as the new heavens and the new earth Which I make will endure before Me," declares the LORD, "So your offspring and your name will endure. NASB 1977 “For just as the new heavens and the new earth Which I make will endure before Me,” declares the LORD, “So your offspring and your name will endure. Amplified Bible “For just as the new heavens and the new earth Which I make will remain and endure before Me,” declares the LORD, “So your offspring and your name will remain and endure. Christian Standard Bible “For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will remain before me” — this is the LORD’s declaration — “so your offspring and your name will remain. Holman Christian Standard Bible For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me"-- this is the LORD's declaration--" so your offspring and your name will endure. Contemporary English Version I also promise that you will always have descendants and will never be forgotten, just as the new heavens and the new earth that I create will last forever. Good News Translation "Just as the new earth and the new heavens will endure by my power, so your descendants and your name will endure. GOD'S WORD® Translation "The new heaven and earth that I am about to make will continue in my presence," declares the LORD. "So your descendants and your name will also continue in my presence. International Standard Version "For as the new heavens and the new earth that I am about to make will endure before me," says the LORD, "so will your descendants and your name endure. NET Bible "For just as the new heavens and the new earth I am about to make will remain standing before me," says the LORD, "so your descendants and your name will remain. Classic Translations King James BibleFor as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. New King James Version “For as the new heavens and the new earth Which I will make shall remain before Me,” says the LORD, “So shall your descendants and your name remain. King James 2000 Bible For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the LORD, so shall your descendants and your name remain. New Heart English Bible "For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me," says the LORD, "so your descendants and your name shall remain. World English Bible "For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me," says Yahweh, "so your seed and your name shall remain. American King James Version For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, said the LORD, so shall your seed and your name remain. American Standard Version For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain. A Faithful Version "For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before Me," says the LORD, "so will your seed and your name remain. Darby Bible Translation For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain. English Revised Version For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. Webster's Bible Translation For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. Early Modern Geneva Bible of 1587For as the newe heauens, and the newe earth which I will make, shall remaine before me, saith the Lord, so shall your seede and your name continue. Bishops' Bible of 1568 For lyke as the newe heauen and the newe earth which I wyll make, shalbe fast stablished by me, saith the Lorde: so shall your seede & your name continue. Coverdale Bible of 1535 For like as the new heaue and the new earth which I wil make, shalbe fast stablished by me: (saieth the LORDE) So shal youre sede and youre name contynue, Literal Translations Literal Standard Version“For as the new heavens and the new earth that I am making, "" Are standing before Me,” "" A declaration of YHWH, "" “So your seed and your name remain. Young's Literal Translation For, as the new heavens and the new earth that I am making, Are standing before Me, An affirmation of Jehovah! So remain doth your seed and your name. Smith's Literal Translation For as the new heavens and the new earth which I made, standing before me, says Jehovah, so shall stand your seed and your name. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor as the new heavens, and the new earth, which I will make to stand before me, saith the Lord: so shall your seed stand, and your name. Catholic Public Domain Version For in like manner as the new heavens and the new earth, which I will cause to stand before me, says the Lord, so will your offspring and your name stand. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAs the New Heavens and New Earth that I make, that remain before me, says LORD JEHOVAH, so your seed and your name shall be established Lamsa Bible For as the new heavens and the new earth which I will snake shall remain before me, says the LORD, So shall your descendants and your name remain. OT Translations JPS Tanakh 1917For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before Me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. Brenton Septuagint Translation For as the new heaven and the new earth, which I make, remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name continue. |