Modern Translations New International VersionWho then is like me? Let him proclaim it. Let him declare and lay out before me what has happened since I established my ancient people, and what is yet to come-- yes, let them foretell what will come. New Living Translation Who is like me? Let him step forward and prove to you his power. Let him do as I have done since ancient times when I established a people and explained its future. English Standard Version Who is like me? Let him proclaim it. Let him declare and set it before me, since I appointed an ancient people. Let them declare what is to come, and what will happen. Berean Study Bible Who then is like Me? Let him say so! Let him declare his case before Me, since I established an ancient people. Let him foretell the things to come, and what is to take place. New American Standard Bible ‘Who is like Me? Let him proclaim and declare it; And, let him confront Me Beginning with My establishing of the ancient nation. Then let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place. NASB 1995 'Who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place. NASB 1977 ‘And who is like Me? Let him proclaim and declare it; Yes, let him recount it to Me in order, From the time that I established the ancient nation. And let them declare to them the things that are coming And the events that are going to take place. Amplified Bible ‘Who is like Me? Let him proclaim it and declare it; Yes, let him confront Me, Since I established the people of antiquity. And let them [those supposed gods] tell those people [who foolishly follow them] the things to come And the events that are going to take place. Christian Standard Bible Who, like me, can announce the future? Let him say so and make a case before me, since I have established an ancient people. Let these gods declare the coming things, and what will take place. Holman Christian Standard Bible Who, like Me, can announce the future? Let him say so and make a case before Me, since I have established an ancient people. Let these gods declare the coming things, and what will take place. Contemporary English Version Can anyone compare with me? If so, let them speak up and tell me now. Let them say what has happened since I made my nation long ago, and let them tell what is going to happen. Good News Translation Could anyone else have done what I did? Who could have predicted all that would happen from the very beginning to the end of time? GOD'S WORD® Translation If there is anyone like me, let him say so. Let him tell me what happened when I established my people long ago. Then let him predict what will happen to them. International Standard Version Who is like me? Let him proclaim and declare it, and lay it out for himself— since he made an ancient people. And let him speak future events; let them tell him what will happen. NET Bible Who is like me? Let him make his claim! Let him announce it and explain it to me--since I established an ancient people--let them announce future events! Classic Translations King James BibleAnd who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them. New King James Version And who can proclaim as I do? Then let him declare it and set it in order for Me, Since I appointed the ancient people. And the things that are coming and shall come, Let them show these to them. King James 2000 Bible And who, as I do, shall call, and shall proclaim it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show these unto them. New Heart English Bible Who is like me? Who will call, and will declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? Let them declare the things that are coming, and that will happen. World English Bible Who is like me? Who will call, and will declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? Let them declare the things that are coming, and that will happen. American King James Version And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show to them. American Standard Version And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? and the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare. A Faithful Version And who, as I, shall call, and shall declare it and set it in order for Me, since I appointed the ancient people? And the things that are coming, and shall come, let them declare it to us. Darby Bible Translation And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? And the coming things, and those that shall happen, let them declare unto them. English Revised Version And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare. Webster's Bible Translation And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show to them. Early Modern Geneva Bible of 1587And who is like me, that shall call, and shall declare it, and set it in order before me, since I appointed the ancient people? And what is at hand, and what things are to come? Let them shewe vnto them. Bishops' Bible of 1568 If any be like me, let hym call foorth the thing past, and openly shewe it, and lay it playne before me, what hath chaunced since I appointed the people of the worlde, and what shalbe shortly, or what shal come to passe Coverdale Bible of 1535 For what is he, that euer was like me, which am from euerlastinge? Let him shewe his name and do wherthorow he maye be lickened vnto me. Let him tell you forth planely thiges, that are past and for to come: Literal Translations Literal Standard VersionAnd who [is] as I, call and declare it, "" And arrange it for Me, "" Since My placing the people of antiquity, "" And things that are coming, "" And those that come, they declare to them. Young's Literal Translation And who as I, doth call and declare it, And arrange it for Me, Since My placing the people of antiquity, And things that are coming, And those that do come, declare they to them? Smith's Literal Translation And who as I shall call and announce it, and set it in order for me from my placing the people of old? and the things coming and that shall come, they shall announce to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho is like to me? let him call and declare: and let him set before me the order, since I appointed the ancient people: and the things to come, and that shall be hereafter, let them shew unto them. Catholic Public Domain Version Who is like me? Let him call out and announce it. And let him explain to me the order of things, since it is I who appointed the ancient people. The things of the near and the distant future, let him announce them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd who is like me? He should call and he should prepare himself and he will show what I have ordained the people for eternity, and let them show the signs that are coming Lamsa Bible And who is like me? Let him announce it and set it in order and declare it, since I placed the people on the earth for ever. And let them show the wonders that are coming. OT Translations JPS Tanakh 1917And who, as I, can proclaim-- Let him declare it, and set it in order for Me-- Since I appointed the ancient people? And the things that are coming, and that shall come to pass, let them declare. Brenton Septuagint Translation Who is like me? let him stand, and call, and declare, and prepare for me from the time that I made man for ever; and let them tell you the things that are coming before they arrive. |