Modern Translations New International VersionOn this mountain the LORD Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine-- the best of meats and the finest of wines. New Living Translation In Jerusalem, the LORD of Heaven’s Armies will spread a wonderful feast for all the people of the world. It will be a delicious banquet with clear, well-aged wine and choice meat. English Standard Version On this mountain the LORD of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wine, of rich food full of marrow, of aged wine well refined. Berean Study Bible On this mountain the LORD of Hosts will prepare a banquet for all the peoples, a feast of aged wine, of choice meat, of finely aged wine. New American Standard Bible Now the LORD of armies will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine. NASB 1995 The LORD of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine. NASB 1977 And the LORD of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine. Amplified Bible On this mountain [Zion] the LORD of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples [to welcome His reign on earth], A banquet of aged wines—choice pieces [flavored] with marrow, Of refined, aged wines. Christian Standard Bible On this mountain, the LORD of Armies will prepare for all the peoples a feast of choice meat, a feast with aged wine, prime cuts of choice meat, fine vintage wine. Holman Christian Standard Bible The LORD of Hosts will prepare a feast for all the peoples on this mountain-- a feast of aged wine, choice meat, finely aged wine. Contemporary English Version On this mountain the LORD All-Powerful will prepare for all nations a feast of the finest foods. Choice wines and the best meats will be served. Good News Translation Here on Mount Zion the LORD Almighty will prepare a banquet for all the nations of the world--a banquet of the richest food and the finest wine. GOD'S WORD® Translation On this mountain the LORD of Armies will prepare for all people a feast with the best foods, a banquet with aged wines, with the best foods and the finest wines. International Standard Version "On this mountain, the LORD of the Heavenly Armies will prepare for all peoples a banquet of rich food, a banquet of well-aged wines— rich food full of marrow, and refined wines of the finest vintage NET Bible The LORD who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. At this banquet there will be plenty of meat and aged wine--tender meat and choicest wine. Classic Translations King James BibleAnd in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. New King James Version And in this mountain The LORD of hosts will make for all people A feast of choice pieces, A feast of wines on the lees, Of fat things full of marrow, Of well-refined wines on the lees. King James 2000 Bible And on this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of rich things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. New Heart English Bible He will destroy in this mountain the surface of the covering that covers all peoples, and the veil that is spread over all nations. World English Bible In this mountain, Yahweh of Armies will make all peoples a feast of fat things, a feast of choice wines, of fat things full of marrow, of well refined choice wines. American King James Version And in this mountain shall the LORD of hosts make to all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. American Standard Version And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. A Faithful Version And in this mountain the LORD of hosts shall make a feast of fat things for all the people, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of refined wines on the lees. Darby Bible Translation And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. English Revised Version And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. Webster's Bible Translation And on this mountain will the LORD of hosts make to all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. Early Modern Geneva Bible of 1587And in this mountaine shall the Lorde of hostes make vnto all people a feast of fat thinges, euen a feast of fined wines, and of fat thinges full of marow, of wines fined and purified. Bishops' Bible of 1568 And in this mountaine shal the Lord of hoastes make vnto all people a feast of plenteous and delicate thinges, euen of most plesaunt and daintie disshes. Coverdale Bible of 1535 Morouer the LORDE of hoostes shal once prepare a feast for all people vpo the hill: A plenteous, costly, pleasaunt feast, of fat and welfed beastes, of swete and most pure thinges. Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH of Hosts has made, "" For all the peoples in this mountain, "" A banquet of fat things, "" A banquet of preserved things, "" Fat things full of marrow, "" Preserved things—refined. Young's Literal Translation And made hath Jehovah of Hosts, For all the peoples in this mount, A banquet of fat things, a banquet of preserved things, Fat things full of marrow, preserved things refined. Smith's Literal Translation Jehovah of armies will make to all peoples in this mountain a drinking of fatness, a drinking of lees of wine, fatness of marrows, strained lees of wine. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord of hosts shall make unto all people in this mountain, a feast of fat things, a feast of wine, of fat things full of marrow, of wine purified from the lees. Catholic Public Domain Version And the Lord of hosts will cause all the peoples on this mountain to feast on fatness, to feast on wine, a fatness full of marrow, a purified wine. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd for all the nations, in this mountain, LORD JEHOVAH of Hosts shall make a heavenly feast, even a guarded and heavenly feast of our heavenly and mighty Life giver Lamsa Bible And on this mountain shall the LORD of hosts make for all peoples a lavish feast, a feast of old and rich wines, from the things that belong to our heavenly Saviour and the Mighty One. OT Translations JPS Tanakh 1917And in this mountain will the LORD of hosts make unto all peoples A feast of fat things, a feast of wines on the lees, Of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined. Brenton Septuagint Translation And the Lord of hosts shall make a feast for all the nations: on this mount they shall drink gladness, they shall drink wine: |