Modern Translations New International Version"Take up a harp, walk through the city, you forgotten prostitute; play the harp well, sing many a song, so that you will be remembered." New Living Translation Take a harp and walk the streets, you forgotten harlot. Make sweet melody and sing your songs so you will be remembered again. English Standard Version “Take a harp; go about the city, O forgotten prostitute! Make sweet melody; sing many songs, that you may be remembered.” Berean Study Bible “Take up your harp, stroll through the city, O forgotten harlot. Make sweet melody, sing many a song, so you will be remembered.” New American Standard Bible Take your harp, wander around the city, You forgotten prostitute; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered. NASB 1995 Take your harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered. NASB 1977 Take your harp, walk about the city, O forgotten harlot; Pluck the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered. Amplified Bible Take a harp, walk around the city, O forgotten prostitute; Play the strings skillfully, sing many songs, That you may be remembered. Christian Standard Bible Pick up your lyre, stroll through the city, you forgotten prostitute. Play skillfully, sing many a song so that you will be remembered. Holman Christian Standard Bible Pick up your lyre, stroll through the city, prostitute forgotten by men. Play skillfully, sing many a song, and you will be thought of again. Contemporary English Version You're gone and forgotten, you evil woman! So strut through the town, singing and playing your favorite tune to be remembered again. Good News Translation Take your harp, go round the town, you poor forgotten whore! Play and sing your songs again to bring men back once more. GOD'S WORD® Translation "Take your lyre. Go around in the city, you forgotten prostitute. Make sweet music. Sing many songs so that you'll be remembered." International Standard Version "Take a harp; walk around the city, you forgotten whore! Make sweet melody; sing many songs, and perhaps you'll be remembered." NET Bible "Take the harp, go through the city, forgotten prostitute! Play it well, play lots of songs, so you'll be noticed!" Classic Translations King James BibleTake an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. New King James Version “Take a harp, go about the city, You forgotten harlot; Make sweet melody, sing many songs, That you may be remembered.” King James 2000 Bible Take an harp, go about the city, you harlot that has been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered. New Heart English Bible It will happen after the end of seventy years that the LORD will visit Tyre, and she shall return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth. World English Bible Take a harp; go about the city, you prostitute that has been forgotten. Make sweet melody. Sing many songs, that you may be remembered. American King James Version Take an harp, go about the city, you harlot that have been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered. American Standard Version Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. A Faithful Version "Take a lyre, go about the city, O harlot who has been forgotten; make sweet melody, sing many songs so that you may be remembered." Darby Bible Translation Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. English Revised Version Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. Webster's Bible Translation Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. Early Modern Geneva Bible of 1587Take an harpe and go about the citie: (thou harlot thou hast beene forgotten) make sweete melodie, sing moe songes that thou maiest be remembred. Bishops' Bible of 1568 Take an harpe and go about the citie thou harlot that hast ben forgotten, make sweete melodie, sing mo songes, that thou mayest be had in remembraunce. Coverdale Bible of 1535 Take thy lute (saie men to her) and go aboute the citie, thou art yet an vnknowne wensche, make pastyme with dyuerse balettes, wherby thou mayest come in to acquantaunce. Literal Translations Literal Standard VersionTake a harp, go around the city, O forgotten harlot, play well, "" Multiply song that you may be remembered. Young's Literal Translation Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that thou mayest be remembered. Smith's Literal Translation Take a harp, go about the city, O harlot having been forgotten; be cheerful, playing on the instrument; increase the song so that thou shalt be remembered. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTake a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten: sing well, sing many a song, that thou mayst be remembered. Catholic Public Domain Version Take up a stringed instrument. Circulate through the city, you harlot who had been forgotten. Sing many canticles well, so that you may be remembered. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTake a harp and go around the city, whore that was forgotten! Play beautifully! Multiply singers so that you will be remembered! Lamsa Bible Take a harp, go about the city, O you harlot that has been forgotten; play sweet melodies, sing many songs, that you may be remembered. OT Translations JPS Tanakh 1917Take a harp, Go about the city, Thou harlot long forgotten; Make sweet melody, Sing many songs, That thou mayest be remembered. Brenton Septuagint Translation Take a harp, go about, O city, thou harlot that hast been forgotten; play well on the harp, sing many songs, that thou mayest be remembered. |