Isaiah 21:12
Modern Translations
New International Version
The watchman replies, "Morning is coming, but also the night. If you would ask, then ask; and come back yet again."

New Living Translation
The watchman replies, “Morning is coming, but night will soon return. If you wish to ask again, then come back and ask.”

English Standard Version
The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”

Berean Study Bible
The watchman replies, “Morning has come, but also the night. If you would inquire, then inquire. Come back yet again.”

New American Standard Bible
The watchman says, “Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again.”

NASB 1995
The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."

NASB 1977
The watchman says, “Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again.”

Amplified Bible
The watchman says, “The morning comes [only briefly], but also [comes] the night [of Babylonian oppression]. If you would ask [of me then], ask [again, if Edom really wishes to know]; Come back again.”

Christian Standard Bible
The watchman said, “Morning has come, and also night. If you want to ask, ask! Come back again.”

Holman Christian Standard Bible
The watchman said," Morning has come, and also night. If you want to ask, ask! Come back again."

Contemporary English Version
From my guard post, I answered, "Morning will soon be here, but night will return. If you want to know more, come back later."

Good News Translation
I answer, "Morning is coming, but night will come again. If you want to ask again, come back and ask."

GOD'S WORD® Translation
The watchman answers, "Morning is coming, and night will come again. If you need to ask, come back and ask."

International Standard Version
The watchman replies: 'Morning is coming, but also the night. If you want to ask, then ask; come back again.'"

NET Bible
The watchman replies, "Morning is coming, but then night. If you want to ask, ask; come back again."
Classic Translations
King James Bible
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.

New King James Version
The watchman said, “The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; Return! Come back!”

King James 2000 Bible
The watchman said, The morning comes, and also the night: if you will inquire, inquire you: return, come.

New Heart English Bible
The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.

World English Bible
The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again."

American King James Version
The watchman said, The morning comes, and also the night: if you will inquire, inquire you: return, come.

American Standard Version
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.

A Faithful Version
The watchman said, "The morning comes, and also the night; if you will inquire, inquire, and come again."

Darby Bible Translation
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire; return, come.

English Revised Version
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come.

Webster's Bible Translation
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The watchman saide, The morning commeth, and also the night. If yee will aske, enquire: returne and come.

Bishops' Bible of 1568
The watchman sayde, The mornyng commeth, and so doth the nyght: If ye wyll aske me any question, then aske it: returne and come agayne.

Coverdale Bible of 1535
The watchman answered: The daye breaketh on, and the night is comynge: Yf youre request be earnest, then axe, and come agayne.
Literal Translations
Literal Standard Version
The watchman has said, “Morning has come, and also night, "" If you inquire, inquire, return, come.”

Young's Literal Translation
The watchman hath said, 'Come hath morning, and also night, If ye inquire, inquire ye, turn back, come.'

Smith's Literal Translation
The watch said, I will mark out morning, and also night; if ye will seek, seek ye: turn back, come.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The watchman said: The morning cometh, also the night: if you seek, seek: return, come.

Catholic Public Domain Version
The watchman said: “Morning approaches with the night. If you are seeking: seek, and convert, and approach.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The Watchman said "The dawn comes, also the night. If you seek, seek. You are coming again!”

Lamsa Bible
The watchman says, The morning comes, and also the night; if you will inquire, inquire; you will come back again.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The watchman said: 'The morning cometh, and also the night-- If ye will inquire, inquire ye; return, come.'

Brenton Septuagint Translation
I watch in the morning and the night: if thou wouldest enquire, enquire, and dwell by me.
















Isaiah 21:11
Top of Page
Top of Page