Modern Translations New International VersionIn the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it-- New Living Translation In the year when King Sargon of Assyria sent his commander in chief to capture the Philistine city of Ashdod, English Standard Version In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it— Berean Study Bible Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it, New American Standard Bible In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, NASB 1995 In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, NASB 1977 In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, Amplified Bible In the year that the Tartan [the Assyrian commander in chief] came to Ashdod [in Philistia], when Sargon king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, Christian Standard Bible In the year that the chief commander, sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it— Holman Christian Standard Bible In the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it-- Contemporary English Version King Sargon of Assyria gave orders for his army commander to capture the city of Ashdod. Good News Translation Under the orders of Emperor Sargon of Assyria, the commander-in-chief of the Assyrian army attacked the Philistine city of Ashdod. GOD'S WORD® Translation In the year when King Sargon of Assyria sent his commander-in-chief to fight against Ashdod, he captured it. International Standard Version In the year that the supreme commander, sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod, attacked it, and captured it— NET Bible The LORD revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it. Classic Translations King James BibleIn the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; New King James Version In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it, King James 2000 Bible In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; New Heart English Bible at that time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your sandals off your feet." He did so, walking naked and barefoot. World English Bible In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; American King James Version In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; American Standard Version In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; A Faithful Version In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; Darby Bible Translation In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, (and he fought against Ashdod and took it,) English Revised Version In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; Webster's Bible Translation In the year that Tartan came to Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; Early Modern Geneva Bible of 1587In the yeere that Tartan came to Ashdod, (when Sargon King of Asshur sent him) and had fought against Ashdod, and taken it, Bishops' Bible of 1568 In the yere that Tharthan came vnto Asdod when Sargon the kyng of Assyria had sent hym, and had fought agaynst Asdod, and taken it: Coverdale Bible of 1535 The same yeare that Harthan came to Aschod, where Sarge the kinge of the Assirians sent him, what tyme as he also beseged Aschdod, & wane it ye same season: Literal Translations Literal Standard VersionIn the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sends him, and he fights against Ashdod and captures it, Young's Literal Translation In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it, Smith's Literal Translation In the year Tartan came to Ashdod, (in Sargon's sending him, king of Assur) and he will fight with Ashdod and take it: Catholic Translations Douay-Rheims BibleIN the year that Tharthan entered into Azotus, when Sargon the king of the Assyrians had sent him, and he had fought against Azotus, and had taken it: Catholic Public Domain Version In the year in which Tharthan entered into Ashdod, when Sargon, the king of the Assyrians, had sent him, and when he had fought against Ashdod and had captured it, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the year that Tartan came to Ashdod when Sargon sent away The King of Assyria and fought with Ashdod and defeated him Lamsa Bible IN the year that Tartan came to Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it, OT Translations JPS Tanakh 1917In the year that Tartan came into Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; Brenton Septuagint Translation In the year when Tanathan came to Azotus, when he was sent by Arna king of the Assyrians, and warred against Azotus, and took it; |