Hosea 4:19
Modern Translations
New International Version
A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.

New Living Translation
So a mighty wind will sweep them away. Their sacrifices to idols will bring them shame.

English Standard Version
A wind has wrapped them in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

Berean Study Bible
The whirlwind has wrapped them in its wings, and their sacrifices will bring them shame.

New American Standard Bible
The wind wraps them in its wings, And they will be put to shame because of their sacrifices.

NASB 1995
The wind wraps them in its wings, And they will be ashamed because of their sacrifices.

NASB 1977
The wind wraps them in its wings, And they will be ashamed because of their sacrifices.

Amplified Bible
The wind [of God’s relentless wrath] has wrapped up Israel in its wings, And [in captivity] they will be ashamed because of their sacrifices [to calves, to sun, to moon, to stars, and to pagan gods].

Christian Standard Bible
A wind with its wings will carry them off, and they will be ashamed of their sacrifices.

Holman Christian Standard Bible
A wind with its wings will carry them off, and they will be ashamed of their sacrifices.

Contemporary English Version
And so you will be swept away in a whirlwind for sacrificing to idols.

Good News Translation
They will be carried away as by the wind, and they will be ashamed of their pagan sacrifices.

GOD'S WORD® Translation
The wind will carry them away in its wings, and their sacrifices will bring them shame.

International Standard Version
A wind storm will carry them away in its embrace, and their sacrifices will bring them shame."

NET Bible
A whirlwind has wrapped them in its wings; they will be brought to shame because of their idolatrous worship.
Classic Translations
King James Bible
The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

New King James Version
The wind has wrapped her up in its wings, And they shall be ashamed because of their sacrifices.

King James 2000 Bible
The wind has bound her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

New Heart English Bible
The wind has wrapped her up in its wings; and they shall be disappointed because of their sacrifices.

World English Bible
The wind has wrapped her up in its wings; and they shall be disappointed because of their sacrifices.

American King James Version
The wind has bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

American Standard Version
The wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be put to shame because of their sacrifices.

A Faithful Version
The wind has bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices."

Darby Bible Translation
The wind hath wrapped her up in its wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

English Revised Version
The wind hath wrapped her up in its wings; and they shall be ashamed because of their sacrifices.

Webster's Bible Translation
The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The winde hath bounde them vp in her wings, and they shalbe ashamed of their sacrifices.

Bishops' Bible of 1568
The winde hath bounde them vp in her winges, and they shall be ashamed of their sacrifices.

Coverdale Bible of 1535
A wynde shall take holde of their fethers, & they shall be cofounded in their offeringes.
Literal Translations
Literal Standard Version
Wind has distressed her with its wings, "" And they are ashamed of their sacrifices!”

Young's Literal Translation
Distressed her hath wind with its wings, And they are ashamed of their sacrifices!

Smith's Literal Translation
The wind bound her up in her wings, and they shall be ashamed of their sacrifices.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The wind hath bound them up in its wings, and they shall be confounded because of their sacrifices.

Catholic Public Domain Version
The wind has fastened them to its wings, and they will be confounded because of their sacrifices.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The Spirit shall bind them up with their wings, and they will be ashamed of their altars

Lamsa Bible
Let the wind rend asunder their robes; let them be ashamed of their altars.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The wind hath bound her up in her skirts; And they shall be ashamed because of their sacrifices.

Brenton Septuagint Translation
Thou art a blast of wind in her wings, and they shall be ashamed because of their altars.
















Hosea 4:18
Top of Page
Top of Page