Modern Translations New International VersionIn fact, the law requires that nearly everything be cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. New Living Translation In fact, according to the law of Moses, nearly everything was purified with blood. For without the shedding of blood, there is no forgiveness. English Standard Version Indeed, under the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness of sins. Berean Study Bible According to the law, in fact, nearly everything must be purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. New American Standard Bible And almost all things are cleansed with blood, according to the Law, and without the shedding of blood there is no forgiveness. NASB 1995 And according to the Law, one may almost say, all things are cleansed with blood, and without shedding of blood there is no forgiveness. NASB 1977 And according to the Law, one may almost say, all things are cleansed with blood, and without shedding of blood there is no forgiveness. Amplified Bible In fact under the Law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness [neither release from sin and its guilt, nor cancellation of the merited punishment]. Christian Standard Bible According to the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. Holman Christian Standard Bible According to the law almost everything is purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. Contemporary English Version The Law says that almost everything must be sprinkled with blood, and no sins can be forgiven unless blood is offered. Good News Translation Indeed, according to the Law almost everything is purified by blood, and sins are forgiven only if blood is poured out. GOD'S WORD® Translation As Moses' Teachings tell us, blood was used to cleanse almost everything, because if no blood is shed, no sins can be forgiven. International Standard Version In fact, under the Law almost everything is cleansed with blood, and without the shedding of the blood there is no forgiveness. NET Bible Indeed according to the law almost everything was purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness. Classic Translations King James BibleAnd almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. New King James Version And according to the law almost all things are purified with blood, and without shedding of blood there is no remission. King James 2000 Bible And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. New Heart English Bible According to the Law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no forgiveness. World English Bible According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission. American King James Version And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. American Standard Version And according to the law, I may almost say, all things are cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission. A Faithful Version Now almost all things are purified with blood according to the priestly law, and without the shedding of blood there is no remission of sins. Darby Bible Translation and almost all things are purified with blood according to the law, and without blood-shedding there is no remission. English Revised Version And according to the law, I may almost say, all things are cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission. Webster's Bible Translation And almost all things are by the law cleansed with blood; and without shedding of blood is no remission. Early Modern Geneva Bible of 1587And almost all things are by the Law purged with blood, and without sheading of blood is no remission. Bishops' Bible of 1568 And almost all thynges are by ye lawe pourged with blood, and without sheddyng of blood is no remission. Coverdale Bible of 1535 And allmost all thinges are pourged with bloude after the lawe: and without sheddynge of bloude is no remyssion. Tyndale Bible of 1526 And almost all thynges are bye the lawe pourged with bloud and with out effusion of bloud is no remission. Literal Translations Literal Standard Versionand with blood almost all things are purified according to the Law, and forgiveness does not come apart from blood-shedding. Berean Literal Bible And almost all things are purified with blood according to the Law, and apart from blood-shedding there is no forgiveness. Young's Literal Translation and with blood almost all things are purified according to the law, and apart from blood-shedding forgiveness doth not come. Smith's Literal Translation And almost all things are purified according to the law with blood; and without blood-letting there is no remission. Literal Emphasis Translation And almost all things are purified according to the law, and apart from blood-shedding there is no remission. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd almost all things, according to the law, are cleansed with blood: and without shedding of blood there is no remission. Catholic Public Domain Version And nearly everything, according to the law, is to be cleansed with blood. And without the shedding of blood, there is no remission. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBecause all things are purged by blood in The Written Law, and without the shedding of blood there is no forgiveness. Lamsa Bible Because nearly everything, according to the law, is purified with the blood: and without shedding of blood there is no forgiveness. NT Translations Anderson New TestamentAnd, indeed, according to the law, almost all things are cleansed by blood; and without the shedding of blood there is no remission. Godbey New Testament And according to the law, almost all things are purified by blood; and without the shedding of blood there is no remission. Haweis New Testament And almost all things are purified by blood according to the law, and without effusion of blood there is no remission of sin. Mace New Testament and indeed according to the law almost every thing is purified with blood, without the effusion of which, there is no remission of sins. Weymouth New Testament Indeed we may almost say that in obedience to the Law everything is sprinkled with blood, and that apart from the outpouring of blood there is no remission of sins. Worrell New Testament And nearly all things are cleansed, according to the law, with blood; and apart from shedding of blood there is no remission. Worsley New Testament And according to the law almost all things are purified with blood; and without shedding of blood there is no remission. |