|
|
Hebrews 7 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High. He met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him, | For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him, | For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him; | For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, who met Abraham as he was returning from the slaughter of the kings and blessed him, | This Melchizedek was king of Salem and priest of God Most High. He met Abraham returning from the defeat of the kings and blessed him, |
| 2 | and Abraham apportioned to him a tenth of everything. First, his name means “king of righteousness. Then also, “king of Salem means “king of peace. | and to him Abraham apportioned a tenth part of everything. He is first, by translation of his name, king of righteousness, and then he is also king of Salem, that is, king of peace. | To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace; | to whom also Abraham apportioned a tenth of all <i>the spoils,</i> was first of all, by the translation <i>of his name,</i> king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace. | and Abraham gave him a tenth of everything. First, the name Melchizedek means “king of righteousness|; then also, “king of Salem” means “king of peace.” |
| 3 | Without father or mother or genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God, he remains a priest for all time. | He is without father or mother or genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God he continues a priest forever. | Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually. | Without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God, he remains a priest perpetually. | Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, resembling the Son of God, he remains a priest forever. |
| 4 | Consider how great Melchizedek was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder. | See how great this man was to whom Abraham the patriarch gave a tenth of the spoils! | Now consider how great this man <i>was</i>, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils. | Now observe how great this man was to whom Abraham, the patriarch, gave a tenth of the choicest spoils. | Just think how great he was: Even the patriarch Abraham gave him a tenth of the plunder! |
| 5 | Now the law commands the sons of Levi who become priests to collect a tenth from the people— that is, from their brothers— though they too are descended from Abraham. | And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to take tithes from the people, that is, from their brothers, though these also are descended from Abraham. | And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham: | And those indeed of the sons of Levi who receive the priest’s office have a commandment in the Law to collect a tenth from the people, that is, from their countrymen, although they are descended from Abraham. | Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people—that is, from their fellow Israelites—even though they also are descended from Abraham. |
| 6 | But Melchizedek, who did not trace his descent from Levi, collected a tenth from Abraham and blessed him who had the promises. | But this man who does not have his descent from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises. | But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises. | But the one whose genealogy is not traced from them collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises. | This man, however, did not trace his descent from Levi, yet he collected a tenth from Abraham and blessed him who had the promises. |
| 7 | And indisputably, the lesser is blessed by the greater. | It is beyond dispute that the inferior is blessed by the superior. | And without all contradiction the less is blessed of the better. | But without any dispute the lesser <i>person</i> is blessed by the greater. | And without doubt the lesser is blessed by the greater. |
| 8 | In the case of the Levites, mortal men collect the tenth; but in the case of Melchizedek, it is affirmed that he lives on. | In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one of whom it is testified that he lives. | And here men that die receive tithes; but there he <i>receiveth them</i>, of whom it is witnessed that he liveth. | In this case mortal men receive tithes, but in that case one <i>receives them,</i> of whom it is witnessed that he lives <i>on.</i> | In the one case, the tenth is collected by people who die; but in the other case, by him who is declared to be living. |
| 9 | And so to speak, Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham. | One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham, | And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham. | And, so to speak, through Abraham even Levi, who received tithes, has paid tithes, | One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham, |
| 10 | For when Melchizedek met Abraham, Levi was still in the loin of his ancestor. | for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him. | For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him. | for he was still in the loins of his forefather when Melchizedek met him. | because when Melchizedek met Abraham, Levi was still in the body of his ancestor. |
| 11 | Now if perfection could have been attained through the Levitical priesthood (for on this basis the people received the law), why was there still need for another priest to appear— one in the order of Melchizedek and not in the order of Aaron? | Now if perfection had been attainable through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need would there have been for another priest to arise after the order of Melchizedek, rather than one named after the order of Aaron? | If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need <i>was there</i> that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron? | So if perfection was through the Levitical priesthood (for on the basis of it the people received the Law), what further need <i>was there</i> for another priest to arise according to the order of Melchizedek, and not be designated according to the order of Aaron? | If perfection could have been attained through the Levitical priesthood—and indeed the law given to the people established that priesthood—why was there still need for another priest to come, one in the order of Melchizedek, not in the order of Aaron? |
| 12 | For when the priesthood is changed, the law must be changed as well. | For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well. | For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law. | For when the priesthood is changed, of necessity there takes place a change of law also. | For when the priesthood is changed, the law must be changed also. |
| 13 | He of whom these things are said belonged to a different tribe, from which no one has ever served at the altar. | For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar. | For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar. | For the one about whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar. | He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar. |
| 14 | For it is clear that our Lord descended from Judah, a tribe as to which Moses said nothing about priests. | For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests. | For <i>it is</i> evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood. | For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses said nothing concerning priests. | For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests. |
| 15 | And this point is even more clear if another priest like Melchizedek appears, | This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek, | And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest, | And this is clearer still, if another priest arises according to the likeness of Melchizedek, | And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears, |
| 16 | one who has become a priest not by a law of succession, but by the power of an indestructible life. | who has become a priest, not on the basis of a legal requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible life. | Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life. | who has become <i>a priest</i> not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life. | one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life. |
| 17 | For it is testified: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.” | For it is witnessed of him, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” | For he testifieth, Thou <i>art</i> a priest for ever after the order of Melchisedec. | For it is attested <i>of Him,</i> “YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK.” | For it is declared: “You are a priest forever, in the order of Melchizedek.” |
| 18 | So the former commandment is set aside because it was weak and useless | For on the one hand, a former commandment is set aside because of its weakness and uselessness | For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof. | For, on the one hand, there is <i>the</i> nullification of a former commandment because of its weakness and uselessness | The former regulation is set aside because it was weak and useless |
| 19 | (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God. | (for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God. | For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope <i>did</i>; by the which we draw nigh unto God. | (for the Law made nothing perfect); on the other hand, <i>there is the</i> introduction of a better hope, through which we come near to God. | (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God. |
| 20 | And none of this happened without an oath. For others became priests without an oath, | And it was not without an oath. For those who formerly became priests were made such without an oath, | And inasmuch as not without an oath <i>he was made priest</i>: | And to the extent that <i>it was</i> not without an oath | And it was not without an oath! Others became priests without any oath, |
| 21 | but Jesus became a priest with an oath by the One who said to Him: “The Lord has sworn and will not change His mind: ‘You are a priest forever.’ ” | but this one was made a priest with an oath by the one who said to him: “The Lord has sworn and will not change his mind, ‘You are a priest forever.’” | (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou <i>art</i> a priest for ever after the order of Melchisedec:) | (for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, “THE LORD HAS SWORN AND WILL NOT CHANGE HIS MIND, ‘YOU ARE A PRIEST FOREVER’”); | but he became a priest with an oath when God said to him: “The Lord has sworn and will not change his mind: ‘You are a priest forever.’” |
| 22 | Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant. | This makes Jesus the guarantor of a better covenant. | By so much was Jesus made a surety of a better testament. | by the same extent Jesus also has become the guarantee of a better covenant. | Because of this oath, Jesus has become the guarantor of a better covenant. |
| 23 | Now there have been many other priests, since death prevented them from continuing in office. | The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office, | And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death: | The <i>former</i> priests, on the one hand, existed in greater numbers because they were prevented by death from continuing; | Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office; |
| 24 | But because Jesus lives forever, He has a permanent priesthood. | but he holds his priesthood permanently, because he continues forever. | But this <i>man</i>, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. | Jesus, on the other hand, because He continues forever, holds His priesthood permanently. | but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood. |
| 25 | Therefore He is able to save completely those who draw near to God through Him, since He always lives to intercede for them. | Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them. | Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. | Therefore He is also able to save forever those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them. | Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them. |
| 26 | Such a high priest truly befits us— One who is holy, innocent, undefiled, set apart from sinners, and exalted above the heavens. | For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens. | For such an high priest became us, <i>who is</i> holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens; | For it was fitting for us to have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and exalted above the heavens; | Such a high priest truly meets our need—one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens. |
| 27 | Unlike the other high priests, He does not need to offer daily sacrifices, first for His own sins and then for the sins of the people; He sacrificed for sin once for all when He offered up Himself. | He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he offered up himself. | Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. | who has no daily need, like those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the <i>sins</i> of the people, because He did this once for all <i>time</i> when He offered up Himself. | Unlike the other high priests, he does not need to offer sacrifices day after day, first for his own sins, and then for the sins of the people. He sacrificed for their sins once for all when he offered himself. |
| 28 | For the law appoints as high priests men who are weak; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever. | For the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever. | For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, <i>maketh</i> the Son, who is consecrated for evermore. | For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, <i>appoints</i> a Son, who has been made perfect forever. | For the law appoints as high priests men in all their weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |