|
|
Hebrews 5 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Every high priest is appointed from among men to represent them in matters relating to God, to offer gifts and sacrifices for sins. | For every high priest chosen from among men is appointed to act on behalf of men in relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins. | For every high priest taken from among men is ordained for men in things <i>pertaining</i> to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins: | For every high priest taken from among men is appointed on behalf of people in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins; | Every high priest is selected from among the people and is appointed to represent the people in matters related to God, to offer gifts and sacrifices for sins. |
| 2 | He is able to deal gently with those who are ignorant and misguided, since he himself is beset by weakness. | He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness. | Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. | he can deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is clothed in weakness; | He is able to deal gently with those who are ignorant and are going astray, since he himself is subject to weakness. |
| 3 | That is why he is obligated to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people. | Because of this he is obligated to offer sacrifice for his own sins just as he does for those of the people. | And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. | and because of it he is obligated to offer <i>sacrifices</i> for sins for himself, as well as for the people. | This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people. |
| 4 | No one takes this honor upon himself; he must be called by God, just as Aaron was. | And no one takes this honor for himself, but only when called by God, just as Aaron was. | And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as <i>was</i> Aaron. | And no one takes the honor for himself, but <i>receives it</i> when he is called by God, just as Aaron also was. | And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was. |
| 5 | So also Christ did not take upon Himself the glory of becoming a high priest, but He was called by the One who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.” | So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”; | So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee. | So too Christ did not glorify Himself <i>in</i> becoming a high priest, but <i>it was</i> He who said to Him, “YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE FATHERED YOU”; | In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, “You are my Son; today I have become your Father.” |
| 6 | And in another passage God says: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.” | as he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” | As he saith also in another <i>place</i>, Thou <i>art</i> a priest for ever after the order of Melchisedec. | just as He also says in another <i>passage,</i> “YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK.” | And he says in another place, “You are a priest forever, in the order of Melchizedek.” |
| 7 | During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence. | In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence. | Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared; | In the days of His humanity, He offered up both prayers and pleas with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His devout behavior. | During the days of Jesus’ life on earth, he offered up prayers and petitions with fervent cries and tears to the one who could save him from death, and he was heard because of his reverent submission. |
| 8 | Although He was a Son, He learned obedience from what He suffered. | Although he was a son, he learned obedience through what he suffered. | Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered; | Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered. | Son though he was, he learned obedience from what he suffered |
| 9 | And having been made perfect, He became the source of eternal salvation to all who obey Him | And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him, | And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; | And having been perfected, He became the source of eternal salvation for all those who obey Him, | and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him |
| 10 | and was designated by God as high priest in the order of Melchizedek. | being designated by God a high priest after the order of Melchizedek. | Called of God an high priest after the order of Melchisedec. | being designated by God as High Priest according to the order of Melchizedek. | and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek. |
| 11 | We have much to say about this, but it is hard to explain, because you are dull of hearing. | About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing. | Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing. | Concerning him we have much to say, and <i>it is</i> difficult to explain, since you have become poor listeners. | We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand. |
| 12 | Although by this time you ought to be teachers, you need someone to reteach you the basic principles of God’s word. You need milk, not solid food! | For though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you again the basic principles of the oracles of God. You need milk, not solid food, | For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which <i>be</i> the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat. | For though by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you the elementary principles of the actual words of God, and you have come to need milk and not solid food. | In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God’s word all over again. You need milk, not solid food! |
| 13 | For everyone who lives on milk is still an infant, inexperienced in the message of righteousness. | for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child. | For every one that useth milk <i>is</i> unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. | For everyone who partakes <i>only</i> of milk is unacquainted with the word of righteousness, for he is an infant. | Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness. |
| 14 | But solid food is for the mature, who by constant use have trained their senses to distinguish good from evil. | But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil. | But strong meat belongeth to them that are of full age, <i>even</i> those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. | But solid food is for the mature, who because of practice have their senses trained to distinguish between good and evil. | But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |