Modern Translations New International VersionAnd God said, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come: New Living Translation Then God said, “I am giving you a sign of my covenant with you and with all living creatures, for all generations to come. English Standard Version And God said, “This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations: Berean Study Bible And God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come: New American Standard Bible God said, “This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all future generations; NASB 1995 God said, "This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations; NASB 1977 And God said, “This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations; Amplified Bible And God said, “This is the token (visible symbol, memorial) of the [solemn] covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all future generations; Christian Standard Bible And God said, “This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all future generations: Holman Christian Standard Bible And God said, "This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all future generations: Good News Translation As a sign of this everlasting covenant which I am making with you and with all living beings, GOD'S WORD® Translation God said, "This is the sign of the promise I am giving to you and every living being that is with you for generations to come. International Standard Version God also said, "Here's the symbol that represents the covenant that I'm making between me and you and every living being with you, for all future generations: NET Bible And God said, "This is the guarantee of the covenant I am making with you and every living creature with you, a covenant for all subsequent generations: Classic Translations King James BibleAnd God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: New King James Version And God said: “This is the sign of the covenant which I make between Me and you, and every living creature that is with you, for perpetual generations: King James 2000 Bible And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: New Heart English Bible God said, "This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: World English Bible God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: American King James Version And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: American Standard Version And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: A Faithful Version And God said, "This is the sign of the covenant which I make between Me and you and every living creature with you, for everlasting generations: Darby Bible Translation And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations: English Revised Version And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: Webster's Bible Translation And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations. Early Modern Geneva Bible of 1587Then God saide, This is the token of the couenant which I make betweene me and you, and betweene euery liuing thing, that is with you vnto perpetuall generations. Bishops' Bible of 1568 And God sayde: this is the token of the couenaut which I make betweene me and you, and euery lyuyng creature that is with you, for euer. Coverdale Bible of 1535 And God sayde: This is the token of my couenaunt which I haue made betwene me and you, and all lyuynge creatures amonge you for euermore: Tyndale Bible of 1526 And God sayd. This is the token of my bode which I make betwene me and yow ad betwene all lyvynge thyng that is with yow for ever: Literal Translations Literal Standard VersionAnd God says, “This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to continuous generations; Young's Literal Translation And God saith, 'This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that is with you, to generations age-during; Smith's Literal Translation And God will say, This is a sign of the covenant which I give between me and between you, and between every breathing thing living which is with you for future generations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd God said: This is the sign of the covenant which I will give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations. Catholic Public Domain Version And God said: “This is the sign of the pact that I grant between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I am giving between me and you and between every soul living that is with you, for the generations of the world: Lamsa Bible And God said to Noah, This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: OT Translations JPS Tanakh 1917And God said: 'This is the token of the covenant which I make between Me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations: Brenton Septuagint Translation And the Lord God said to Noe, This is the sign of the covenant which I set between me and you, and between every living creature which is with you for perpetual generations. |