Modern Translations New International VersionNow Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. New Living Translation One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him. English Standard Version Cain spoke to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. Berean Study Bible Then Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And while they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. New American Standard Bible Cain talked to his brother Abel; and it happened that when they were in the field Cain rose up against his brother Abel and killed him. NASB 1995 Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. NASB 1977 And Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. Amplified Bible Cain talked with Abel his brother [about what God had said]. And when they were [alone, working] in the field, Cain attacked Abel his brother and killed him. Christian Standard Bible Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.” And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. Holman Christian Standard Bible Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." And while they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. Contemporary English Version Cain said to his brother Abel, "Let's go for a walk." And when they were out in a field, Cain attacked and killed him. Good News Translation Then Cain said to his brother Abel, "Let's go out in the fields." When they were out in the fields, Cain turned on his brother and killed him. GOD'S WORD® Translation Cain talked to his brother Abel. Later, when they were in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him. International Standard Version Instead, Cain told his brother Abel, "Let's go out to the wilderness." When they were outside in the fields, Cain attacked his brother Abel and killed him. NET Bible Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him. Classic Translations King James BibleAnd Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. New King James Version Now Cain talked with Abel his brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him. King James 2000 Bible And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. New Heart English Bible Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him. World English Bible Cain said to Abel, his brother, "Let's go into the field." It happened when they were in the field, that Cain rose up against Abel, his brother, and killed him. American King James Version And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. American Standard Version And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. A Faithful Version And Cain talked with his brother Abel. And it came to pass that when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. Darby Bible Translation And Cain spoke to Abel his brother, and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. English Revised Version And Cain told Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Webster's Bible Translation And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Kain spake to Habel his brother; when they were in the fielde, Kain rose vp against Habel his brother, and slewe him. Bishops' Bible of 1568 And Cain talked with Habel his brother: and it came to passe when they were in the fielde, Cain rose vp agaynst Habel his brother, & slewe him. Coverdale Bible of 1535 And Cain talked with Abell his brother. And it happened, that whan they were in the felde, Cain arose agaynst Abell his brother, and slew him. Tyndale Bible of 1526 And Cain talked wyth Abell his brother.And as soone as they were in the feldes Cain fell vppon Abell his brother and slewe hym Literal Translations Literal Standard VersionAnd Cain says to his brother Abel, [[“Let us go into the field”;]] and it comes to pass in their being in the field, that Cain rises up against his brother Abel, and slays him. Young's Literal Translation And Cain saith unto Abel his brother, 'Let us go into the field;' and it cometh to pass in their being in the field, that Cain riseth up against Abel his brother, and slayeth him. Smith's Literal Translation And Cain will speak to Abel his brother; and it shall be in their being in the field, Cain will rise up against Abel his brother, and will kill him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Cain said to Abel his brother: Let us go forth abroad. And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and slew him. Catholic Public Domain Version And Cain said to his brother Abel, “Let us go outside.” And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and he put him to death. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Qayn said to Habyl his brother, “Let us proceed to the plain”; and it was that when they were in a field, Qayn arose against Habyl his brother and killed him. Lamsa Bible And Cain said to Abel his brother, Let us go to the plain; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. OT Translations JPS Tanakh 1917And Cain spoke unto Abel his brother. And it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Brenton Septuagint Translation And Cain said to Abel his brother, Let us go out into the plain; and it came to pass that when they were in the plain Cain rose up against Abel his brother, and slew him. |