Genesis 35:7
Modern Translations
New International Version
There he built an altar, and he called the place El Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.

New Living Translation
Jacob built an altar there and named the place El-bethel (which means “God of Bethel”), because God had appeared to him there when he was fleeing from his brother, Esau.

English Standard Version
and there he built an altar and called the place El-bethel, because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.

Berean Study Bible
There Jacob built an altar, and he called that place El-bethel, because it was there that God had revealed Himself to Jacob as he fled from his brother.

New American Standard Bible
Then he built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.

NASB 1995
He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.

NASB 1977
And he built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him, when he fled from his brother.

Amplified Bible
There he built an altar [to worship the LORD], and called the place El-bethel (God of the House of God), because there God had revealed Himself to him when he escaped from his brother.

Christian Standard Bible
Jacob built an altar there and called the place El-bethel because it was there that God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother.

Holman Christian Standard Bible
Jacob built an altar there and called the place God of Bethel because it was there that God had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother.

Contemporary English Version
Jacob built an altar there and called it "God of Bethel," because that was the place where God had appeared to him when he was running from Esau.

Good News Translation
He built an altar there and named the place for the God of Bethel, because God had revealed himself to him there when he was running away from his brother.

GOD'S WORD® Translation
He built an altar there and called that place El Bethel [God of the House of God]. That's where God had revealed himself to Jacob when he was fleeing from his brother.

International Standard Version
He built an altar there to God and named the place El Beth-el, because God had revealed himself there when he was fleeing from his brother.

NET Bible
He built an altar there and named the place El Bethel because there God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
Classic Translations
King James Bible
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

New King James Version
And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.

King James 2000 Bible
And he built there an altar, and called the place El-bethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

New Heart English Bible
He built an altar there, and called the place El Bethel, because there God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother.

World English Bible
He built an altar there, and called the place El Beth El; because there God was revealed to him, when he fled from the face of his brother.

American King James Version
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.

American Standard Version
And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

A Faithful Version
And he built an altar there and called the place El Bethel, because God appeared to him there when he fled from the face of his brother.

Darby Bible Translation
And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother.

English Revised Version
And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

Webster's Bible Translation
And he erected there an altar, and called the place El-beth-el; because there God appeared to him, when he fled from the face of his brother.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And he built there an altar, and had called the place, The God of Beth-el, because that God appeared vnto him there, when he fled from his brother.

Bishops' Bible of 1568
And he builded there an aulter, and called the place, the God of Bethel, because that god appeared vnto him there when he fled fro the face of his brother.

Coverdale Bible of 1535
and there he buylded an altare, and called ye place Bethel, because the LORDE appeared vnto him there, whan he fled from his brother.

Tyndale Bible of 1526
And he buylded there an aulter and called the place Elbethell: because that God appered vnto him there when he fled from his brother.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he builds there an altar, and proclaims at the place the God of Bethel: for there had God been revealed to him, in his fleeing from the face of his brother.

Young's Literal Translation
and he buildeth there an altar, and proclaimeth at the place the God of Bethel: for there had God been revealed unto him, in his fleeing from the face of his brother.

Smith's Literal Translation
And he will build there an altar, and will call the place, God, the house of God; for there God appeared to him in his fleeing from the face of his brother.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.

Catholic Public Domain Version
And he built an altar there, and he called the name of that place, ‘House of God.’ For there God appeared to him when he fled from his brother.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he built there an altar and he called that place BaythEil, because there God was revealed unto him when he had fled from before Esau his brother.

Lamsa Bible
And he built there an altar, and called the place Beth-el (the house of God), because there God appeared to him when he fled from the presence of his brother Esau.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he built there an altar, and called the place El-beth-el, because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.

Brenton Septuagint Translation
And he built there an altar, and called the name of the place Baethel; for there God appeared to him, when he fled from the face of his brother Esau.
















Genesis 35:6
Top of Page
Top of Page