Genesis 35:16
Modern Translations
New International Version
Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.

New Living Translation
Leaving Bethel, Jacob and his clan moved on toward Ephrath. But Rachel went into labor while they were still some distance away. Her labor pains were intense.

English Standard Version
Then they journeyed from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor, and she had hard labor.

Berean Study Bible
Later, they set out from Bethel, and while they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult.

New American Standard Bible
Then they journeyed on from Bethel; but when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe difficulties in her labor.

NASB 1995
Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor.

NASB 1977
Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor.

Amplified Bible
Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath (Bethlehem), Rachel began to give birth and had difficulty and suffered severely.

Christian Standard Bible
They set out from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult.

Holman Christian Standard Bible
They set out from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult.

Contemporary English Version
Jacob and his family had left Bethel and were still a long way from Ephrath, when the time came for Rachel's baby to be born.

Good News Translation
Jacob and his family left Bethel, and when they were still some distance from Ephrath, the time came for Rachel to have her baby, and she was having difficult labor.

GOD'S WORD® Translation
Then they moved on from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor and was having severe labor pains.

International Standard Version
Later, they set out from Beth-el. While still a long way from Ephrathah, Rachel started to have trouble giving birth.

NET Bible
They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, Rachel went into labor--and her labor was hard.
Classic Translations
King James Bible
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

New King James Version
Then they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored in childbirth, and she had hard labor.

King James 2000 Bible
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.

New Heart English Bible
Then they set out from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel went into labor, and her labor was difficult.

World English Bible
They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.

American King James Version
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.

American Standard Version
And they journeyed from Beth-el; and there was still some distance to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.

A Faithful Version
And they set out from Bethel. And when there was only a short distance yet to go to Ephrath, Rachel travailed, and she had great difficulty in giving birth.

Darby Bible Translation
And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.

English Revised Version
And they journeyed from Beth-el; and there was still some way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

Webster's Bible Translation
And they journeyed from Beth-el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then they departed from Beth-el, and when there was about halfe a daies iourney of ground to come to Ephrath, Rahel trauailed, and in trauailing she was in perill.

Bishops' Bible of 1568
And they departed from Bethel: and when he was but a fielde breadth from Ephrath, Rachel began to trauell, and in trauayling, she was in perill:

Coverdale Bible of 1535
And he departed from Bethel: and whan he was yet a felde brode from Ephrath, Rachel traueyled, & the byrth came harde vpon hir.

Tyndale Bible of 1526
And they departed from Bethel and when he was but a feld brede from Ephrath Rahel began to trauell. And in travelynge she was in perell.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they journey from Bethel, and there is yet a distance of land before entering Ephratha, and Rachel bears, and is sharply pained in her bearing;

Young's Literal Translation
And they journey from Bethel, and there is yet a kibrath of land before entering Ephratha, and Rachel beareth, and is sharply pained in her bearing;

Smith's Literal Translation
And they will remove from the House of God; and there will be yet a measure of land to come to Ephrath: and Rachel will bring forth, and she will be hard in bringing forth.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And going forth from thence, he came in the springtime to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail,

Catholic Public Domain Version
Then, departing from there, he arrived in springtime at the land that leads to Ephrath. And there, when Rachel was giving birth,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he picked up from BaythEil and traveled again about a journey of a Pharsakh of the land, to enter Ephrath, and Rakhyl gave birth, and she went into hard labor when she was giving birth.

Lamsa Bible
And they journeyed from Bethel, and continued until they came within the distance of a mile from the entrance to Ephrath; and Rachel travailed, and she had hard labor while she was being delivered.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they journeyed from Beth-el; and there was still some way to come to Ephrath; and Rachel travailed, and she had hard labour.

Brenton Septuagint Translation
And Jacob removed from Baethel, and pitched his tent beyond the tower of Gader, and it came to pass when he drew nigh to Chabratha, to enter into Ephratha, Rachel travailed; and in her travail she was in hard labour.
















Genesis 35:15
Top of Page
Top of Page