Modern Translations New International VersionThen the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. New Living Translation At that moment their eyes were opened, and they suddenly felt shame at their nakedness. So they sewed fig leaves together to cover themselves. English Standard Version Then the eyes of both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig leaves together and made themselves loincloths. Berean Study Bible And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; so they sewed together fig leaves and made coverings for themselves. New American Standard Bible Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves waist coverings. NASB 1995 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves loin coverings. NASB 1977 Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves loin coverings. Amplified Bible Then the eyes of the two of them were opened [that is, their awareness increased], and they knew that they were naked; and they fastened fig leaves together and made themselves coverings. Christian Standard Bible Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. Holman Christian Standard Bible Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves. Contemporary English Version At once they saw what they had done, and they realized they were naked. Then they sewed fig leaves together to cover themselves. Good News Translation As soon as they had eaten it, they were given understanding and realized that they were naked; so they sewed fig leaves together and covered themselves. GOD'S WORD® Translation Then their eyes were opened, and they both realized that they were naked. They sewed fig leaves together and made clothes for themselves. International Standard Version As a result, they both understood what they had done, and they became aware that they were naked. So they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves. NET Bible Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. Classic Translations King James BibleAnd the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. New King James Version Then the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves coverings. King James 2000 Bible And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. New Heart English Bible The eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. So they sewed fig leaves together, and made coverings for themselves. World English Bible The eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons. American King James Version And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. American Standard Version And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons. A Faithful Version And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. Darby Bible Translation And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked. And they sewed fig-leaves together, and made themselves aprons. English Revised Version And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. Webster's Bible Translation And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked: and they sewed fig-leaves together, and made for themselves aprons. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sewed figge tree leaues together, and made them selues breeches. Bishops' Bible of 1568 Then the eyes of them both were opened, and they knewe that they were naked, and they sowed fygge leaues together, & made them selues apernes. Coverdale Bible of 1535 Then were the eyes of them both opened, and they perceaued that they were naked, and sowed fygge leaues together, and made them apurns. Tyndale Bible of 1526 And the eyes of both them were opened that they vnderstode how that they were naked. Than they sowed fygge leves togedder and made them apurns. Literal Translations Literal Standard Versionand the eyes of them both are opened, and they know that they [are] naked, and they sew fig-leaves, and make girdles for themselves. Young's Literal Translation and the eyes of them both are opened, and they know that they are naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles. Smith's Literal Translation And the eyes of the two shall be opened, and they shall know that they are naked; and they shall sew together the leaves of the fig tree, and shall make to themselves girdles. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the eyes of them both were opened: and when they perceived themselves to be naked, they sewed together fig leaves, and made themselves aprons. Catholic Public Domain Version And the eyes of them both were opened. And when they realized themselves to be naked, they joined together fig leaves and made coverings for themselves. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked, and they fastened leaves of figs and they made loincloths for themselves. Lamsa Bible Then the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. OT Translations JPS Tanakh 1917And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig-leaves together, and made themselves girdles. Brenton Septuagint Translation And the eyes of both were opened, and they perceived that they were naked, and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons to go round them. |