Genesis 28:3
Modern Translations
New International Version
May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.

New Living Translation
May God Almighty bless you and give you many children. And may your descendants multiply and become many nations!

English Standard Version
God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.

Berean Study Bible
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a company of peoples.

New American Standard Bible
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a multitude of peoples.

NASB 1995
"May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.

NASB 1977
“And may God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.

Amplified Bible
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, so that you may become a [great] company of peoples.

Christian Standard Bible
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.

Holman Christian Standard Bible
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.

Contemporary English Version
I pray that God All-Powerful will bless you with many descendants and let you become a great nation.

Good News Translation
May Almighty God bless your marriage and give you many children, so that you will become the father of many nations!

GOD'S WORD® Translation
May God Almighty bless you, make you fertile, and increase the number of your descendants so that you will become a community of people.

International Standard Version
May God Almighty bless you and make you fruitful so that your descendants become a whole group of people.

NET Bible
May the sovereign God bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! Then you will become a large nation.
Classic Translations
King James Bible
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

New King James Version
“May God Almighty bless you, And make you fruitful and multiply you, That you may be an assembly of peoples;

King James 2000 Bible
And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;

New Heart English Bible
May El Shaddai bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,

World English Bible
May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,

American King James Version
And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;

American Standard Version
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples.

A Faithful Version
And may God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, so that you may be a multitude of people.

Darby Bible Translation
And the Almighty God bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples.

English Revised Version
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples;

Webster's Bible Translation
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And God all sufficient blesse thee, and make thee to encrease, and multiplie thee, that thou mayest be a multitude of people,

Bishops' Bible of 1568
And God almyghtie blesse thee, and make thee to encrease, & multiplie thee, that thou mayest be a number of people:

Coverdale Bible of 1535
And the Allmightie God blesse the, and make the frutefull, and multiplye the, (that thou mayest be a multitude of people)

Tyndale Bible of 1526
And God allmightie blesse the increase the and multiplie the that thou mayst be a nombre of people
Literal Translations
Literal Standard Version
and God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, and you have become an assembly of peoples;

Young's Literal Translation
and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;

Smith's Literal Translation
And God Almighty will bless thee, and will make thee fruitful, and will multiply thee, and thou wert for an assembly of nations.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And God almighty bless thee, and make thee to increase, and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.

Catholic Public Domain Version
And may God almighty bless you, and may he cause you to increase and also to multiply, so that you may be influential among the people.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And God Almighty will bless you and will increase you and multiply you, and you shall be a multitude of peoples;

Lamsa Bible
May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a multitude of peoples;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a congregation of peoples;

Brenton Septuagint Translation
And may my God bless thee, and increase thee, and multiply thee, and thou shalt become gatherings of nations.








Genesis 28:2
Top of Page
Top of Page