Modern Translations New International VersionPrepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die." New Living Translation Prepare my favorite dish, and bring it here for me to eat. Then I will pronounce the blessing that belongs to you, my firstborn son, before I die.” English Standard Version and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.” Berean Study Bible Then prepare a tasty dish that I love and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.” New American Standard Bible and prepare a delicious meal for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.” NASB 1995 and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die." NASB 1977 and prepare a savory dish for me such as I love, and bring it to me that I may eat, so that my soul may bless you before I die.” Amplified Bible and make me a savory and delicious dish [of meat], the kind I love, and bring it to me to eat, so that my soul may bless you [as my firstborn son] before I die.” Christian Standard Bible Then make me a delicious meal that I love and bring it to me to eat, so that I can bless you before I die.” Holman Christian Standard Bible Then make me a delicious meal that I love and bring it to me to eat, so that I can bless you before I die." Contemporary English Version Cook some of that tasty food that I love so much and bring it to me. I want to eat it once more and give you my blessing before I die." Good News Translation Cook me some of that tasty food that I like, and bring it to me. After I have eaten it, I will give you my final blessing before I die." GOD'S WORD® Translation Prepare a good-tasting meal for me, just the way I like it. Bring it to me to eat so that I will bless you before I die." International Standard Version Then prepare some food, just the way I like it, and bring it to me so that I can eat and bless you before I die." NET Bible Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then I will eat it so that I may bless you before I die." Classic Translations King James BibleAnd make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. New King James Version And make me savory food, such as I love, and bring it to me that I may eat, that my soul may bless you before I die.” King James 2000 Bible And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die. New Heart English Bible Make me the tasty food that I love and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die." World English Bible Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die." American King James Version And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless you before I die. American Standard Version And make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat. That my soul may bless thee before I die. A Faithful Version And make savory meat for me, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die." Darby Bible Translation and prepare me a savoury dish such as I love, and bring it to me that I may eat, in order that my soul may bless thee before I die. English Revised Version and make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. Webster's Bible Translation And make me savory meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. Early Modern Geneva Bible of 1587Then make mee sauourie meate, such as I loue, and bring it me that I may eat, and that my soule may blesse thee, before I die. Bishops' Bible of 1568 And make me well tastyng meates, such as I loue, and bryng it to me, that I may eate, that my soule may blesse thee before that I dye. Coverdale Bible of 1535 and make me meate (soch as I loue) and brynge it me herein, that I may eate, yt my soule maye blesse the, before I dye. Tyndale Bible of 1526 and make me meate such as I loue and brynge it me and let me eat that my soull may blesse the before that I dye: Literal Translations Literal Standard Versionand make tasteful things for me, [such] as I have loved, and bring [them] to me, and I eat, so that my soul blesses you before I die.” Young's Literal Translation and make for me tasteful things, such as I have loved, and bring in to me, and I do eat, so that my soul doth bless thee before I die.' Smith's Literal Translation And make for me dainties as that I loved, and bring it to me, and eating, that my soul shall praise thee before I shall die. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMake me savoury meat thereof, as thou knowest I like, and bring it, that I may eat: and my soul may bless thee before I die. Catholic Public Domain Version make from it a small meal for me, just as you know I like, and bring it, so that I may eat and my soul may bless you before I die.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd make stew like I love and bring it to me; I shall eat so that my soul may bless you before I die.” Lamsa Bible And make me stewed meat, such as I like, and bring it to me, that I may eat, that my soul may bless you before I die. OT Translations JPS Tanakh 1917and make me savoury food, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.' Brenton Septuagint Translation and make me meats, as I like them, and bring them to me that I may eat, that my soul may bless thee, before I die. |