Modern Translations New International VersionBut her brother and her mother replied, "Let the young woman remain with us ten days or so; then you may go." New Living Translation “But we want Rebekah to stay with us at least ten days,” her brother and mother said. “Then she can go.” English Standard Version Her brother and her mother said, “Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go.” Berean Study Bible But her brother and mother said, “Let the girl remain with us ten days or so. After that, she may go.” New American Standard Bible But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, say ten; afterward she may go.” NASB 1995 But her brother and her mother said, "Let the girl stay with us a few days, say ten; afterward she may go." NASB 1977 But her brother and her mother said, “Let the girl stay with us a few days, say ten; afterward she may go.” Amplified Bible But Rebekah’s brother and mother said, “Let the girl stay with us a few days—at least ten; then she may go.” Christian Standard Bible But her brother and mother said, “Let the girl stay with us for about ten days. Then she can go.” Holman Christian Standard Bible But her brother and mother said, "Let the girl stay with us for about 10 days. Then she can go." Contemporary English Version "Let Rebekah stay with us for a week or ten days," they answered. "Then she may go." Good News Translation But Rebecca's brother and her mother said, "Let her stay with us a week or ten days, and then she may go." GOD'S WORD® Translation Her brother and mother replied, "Let the girl stay with us ten days or so. After that she may go." International Standard Version But her brother and mother said, "Let the young lady stay with us a few days—at least ten—and after that she may go." NET Bible But Rebekah's brother and her mother replied, "Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go." Classic Translations King James BibleAnd her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. New King James Version But her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us a few days, at least ten; after that she may go.” King James 2000 Bible And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. New Heart English Bible Her brother and her mother said, "Let the young woman stay with us a few days, at least ten. After that she will go." World English Bible Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go." American King James Version And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. American Standard Version And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten. After that she shall go. A Faithful Version And her brother and her mother said, "Let the young woman stay with us perhaps ten days. After that she shall go." Darby Bible Translation And her brother and her mother said, Let the maiden abide with us [some] days, or [say] ten; after that she shall go. English Revised Version And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. Webster's Bible Translation And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. Early Modern Geneva Bible of 1587Then her brother and her mother answered, Let the maide abide with vs, at the least ten dayes: then shall she goe. Bishops' Bible of 1568 Her brother and her mother aunswered: let the damsell abyde with vs, and it be but euen ten dayes, and then shall she go. Coverdale Bible of 1535 Neuerthelesse hir brother and hir mother sayde: Let the damsell tary with vs at the leest ten dayes, and then shall she go. Tyndale Bible of 1526 But hir brother and hir mother sayde: let the damsell abyde with vs a while ad it be but even .x. dayes and than goo thy wayes. Literal Translations Literal Standard Versionand her brother says—her mother also, “Let the young person abide with us a week or ten days, afterward she goes.” Young's Literal Translation and her brother saith -- her mother also -- 'Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.' Smith's Literal Translation And her brother will say, and her mother, The girl shall remain with us, perhaps ten days; after that she shall go. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd her brother and mother answered: Let the maid stay at least ten days with us, and afterwards she shall depart. Catholic Public Domain Version And her brothers and mother responded, “Let the girl remain for at least ten days with us, and after that, she will continue on.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd her brother and her mother said to him, “The girl will dwell with us a month of days and then she will go.” Lamsa Bible And her brother and her mother said to him, Let the damsel stay with us a month, or at least a few days; and then she shall go. OT Translations JPS Tanakh 1917And her brother and her mother said: 'Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.' Brenton Septuagint Translation And her brethren and her mother said, Let the virgin remain with us about ten days, and after that she shall depart. |