Modern Translations New International VersionThen he and the men who were with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning, he said, "Send me on my way to my master." New Living Translation Then they ate their meal, and the servant and the men with him stayed there overnight. But early the next morning, Abraham’s servant said, “Send me back to my master.” English Standard Version And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night there. When they arose in the morning, he said, “Send me away to my master.” Berean Study Bible Then he and the men with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning, he said, “Send me on my way to my master.” New American Standard Bible Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they got up in the morning, he said, “Send me away to my master.” NASB 1995 Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they arose in the morning, he said, "Send me away to my master." NASB 1977 Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they arose in the morning, he said, “Send me away to my master.” Amplified Bible Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night [there]. In the morning when they got up, he said, “Now send me back to my master.” Christian Standard Bible Then he and the men with him ate and drank and spent the night. When they got up in the morning, he said, “Send me to my master.” Holman Christian Standard Bible Then he and the men with him ate and drank and spent the night. When they got up in the morning, he said, "Send me to my master." Contemporary English Version Abraham's servant and the men with him ate and drank, then spent the night there. The next morning they got up, and the servant told Rebekah's mother and brother, "I would like to go back to my master now." Good News Translation Then Abraham's servant and the men with him ate and drank, and spent the night there. When they got up in the morning, he said, "Let me go back to my master." GOD'S WORD® Translation Then he and the men who were with him ate and drank and spent the night. When they got up in the morning, he said, "Let me go back to my master." International Standard Version He and the men with him ate and drank, and then they spent the night. When they got up the next morning, the servant requested, "Send me off to my master." NET Bible After this, he and the men who were with him ate a meal and stayed there overnight. When they got up in the morning, he said, "Let me leave now so I can return to my master." Classic Translations King James BibleAnd they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. New King James Version And he and the men who were with him ate and drank and stayed all night. Then they arose in the morning, and he said, “Send me away to my master.” King James 2000 Bible And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. New Heart English Bible They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, "Send me away to my master." World English Bible They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, "Send me away to my master." American King James Version And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away to my master. American Standard Version And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night. And they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. A Faithful Version And they ate and drank, he and the men with him, and stayed all night. And they rose up in the morning, and he said, "Send me away to my master." Darby Bible Translation And they ate and drank, he and the men that were with him, and lodged. And they rose up in the morning; and he said, Send me away to my master. English Revised Version And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. Webster's Bible Translation And they ate and drank, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose in the morning, and he said, Send me away to my master. Early Modern Geneva Bible of 1587Afterward they did eate & drinke, both he, and the men that were with him, and taried all night; when they rose vp in the morning, he said, Let me depart vnto my master. Bishops' Bible of 1568 And they did eate and drinke, both he and the men that were with hym, and taried all night: and when they rose vp in the mornyng, he said: let me depart vnto my maister. Coverdale Bible of 1535 Then he ate and dronke, and the men also that were with him, and caried there all night.But in the mornynge he arose, and sayde: Let me departe vnto my master. Tyndale Bible of 1526 And then they ate and dranke both he and the men that were with him and taried all nyghte and rose vp in the mornynge.And he sayde: let me departe vnto my master. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they eat and drink, he and the men who [are] with him, and lodge all night; and they rise in the morning, and he says, “Send me to my lord”; Young's Literal Translation And they eat and drink, he and the men who are with him, and lodge all night; and they rise in the morning, and he saith, 'Send me to my lord;' Smith's Literal Translation And they will eat and drink, he and the men which were with him; and they will pass the night; and they will rise up in the morning, and he will say, Send me forth to my lord. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd a banquet was made, and they ate and drank together, and lodged there. And in the morning, the servant arose, and said: Let me depart, that I may go to my master. Catholic Public Domain Version And a banquet began, and they feasted and drank together, and they lodged there. And rising up in the morning, the servant said, “Release me, so that I may go to my lord.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they ate and they drank, he and the men who were with him, and they lodged and arose at dawn, and he said to them, “Send me to my Master.” Lamsa Bible And he and the men who were with him ate and drank, and spent the night there; and the servant rose up in the morning, and said to them, Send me away to my master. OT Translations JPS Tanakh 1917And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said: 'Send me away unto my master.' Brenton Septuagint Translation And both he and the men with him ate and drank and went to sleep. And he arose in the morning and said, Send me away, that I may go to my master. |