Modern Translations New International VersionThen he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it. New Living Translation Then Abraham ran out to the herd and chose a tender calf and gave it to his servant, who quickly prepared it. English Standard Version And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly. Berean Study Bible Meanwhile, Abraham ran to the herd, selected a tender and choice calf, and gave it to a servant, who hurried to prepare it. New American Standard Bible Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf and gave it to the servant, and he hurried to prepare it. NASB 1995 Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf and gave it to the servant, and he hurried to prepare it. NASB 1977 Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf, and gave it to the servant; and he hurried to prepare it. Amplified Bible Abraham also ran to the herd and brought a calf, tender and choice, and he gave it to the servant [to butcher], and he hurried to prepare it. Christian Standard Bible Abraham ran to the herd and got a tender, choice calf. He gave it to a young man, who hurried to prepare it. Holman Christian Standard Bible Meanwhile, Abraham ran to the herd and got a tender, choice calf. He gave it to a young man, who hurried to prepare it. Contemporary English Version After saying this, he rushed off to his herd of cattle and picked out one of the best calves, which his servant quickly prepared. Good News Translation Then he ran to the herd and picked out a calf that was tender and fat, and gave it to a servant, who hurried to get it ready. GOD'S WORD® Translation Then Abraham ran to the herd and took one of his best calves. He gave it to his servant, who prepared it quickly. International Standard Version Next, Abraham ran to the herd, found a choice and tender calf, and gave it to the young men, who went off in a hurry to prepare it. NET Bible Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, who quickly prepared it. Classic Translations King James BibleAnd Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it. New King James Version And Abraham ran to the herd, took a tender and good calf, gave it to a young man, and he hastened to prepare it. King James 2000 Bible And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hastened to dress it. New Heart English Bible Abraham ran to the herd, and took a tender and good calf, and gave it to the servant, and he hurried to prepare it. World English Bible Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it. American King James Version And Abraham ran to the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hurried to dress it. American Standard Version And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it. A Faithful Version And Abraham ran out to the herd and brought a calf, tender and good. And he gave it to a young man. And he hurried to dress it. Darby Bible Translation And Abraham ran to the herd, and took a calf tender and good, and gave [it] to the attendant; and he hasted to dress it. English Revised Version And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it. Webster's Bible Translation And Abraham ran to the herd, and brought a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hasted to dress it. Early Modern Geneva Bible of 1587And Abraham ranne to the beastes, and tooke a tender and good calfe, and gaue it to the seruant, who hasted to make it ready. Bishops' Bible of 1568 And Abraham runnyng vnto his beastes, fet a calfe tender and good, and gaue it vnto a young man, and he hasted to make it redy at once. Coverdale Bible of 1535 And he ranne to the beastes, & fet a calf that was tender and good, and gaue it vnto a yonge man, which made it ready at once. Tyndale Bible of 1526 And Abraham ran vnto his beastes and fett a calfe that was tendre and good and gaue it vnto a yonge man which made it redy attonce. Literal Translations Literal Standard Versionand Abraham ran to the herd, and takes a son of the herd, tender and good, and gives to the young man, and he hurries to prepare it; Young's Literal Translation and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it; Smith's Literal Translation And Abraham running to the oxen, will take the son of a cow, tender and good, and will give to the youth, and he will hasten to do it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he himself ran to the herd, and took from thence a calf very tender and very good, and gave it to a young man: who made haste and boiled it. Catholic Public Domain Version In truth, he himself ran to the herd, and he took a calf from there, very tender and very good, and he gave it to a servant, who hurried and boiled it. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Abraham ran to the herd and he took one fat and good calf and he gave it to a boy and he hurried to prepare it. Lamsa Bible And Abraham ran to the herd, and took a calf fat and good, and gave it to a servant, and he hastened to prepare it. OT Translations JPS Tanakh 1917And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hastened to dress it. Brenton Septuagint Translation And Abraam ran to the kine, and took a young calf, tender and good, and gave it to his servant, and he hasted to dress it. |