Modern Translations New International VersionWhen I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you. I will bring more and more famine upon you and cut off your supply of food. New Living Translation “I will shower you with the deadly arrows of famine to destroy you. The famine will become more and more severe until every crumb of food is gone. English Standard Version when I send against you the deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will send to destroy you, and when I bring more and more famine upon you and break your supply of bread. Berean Study Bible When I shower you with the deadly arrows of famine and destruction that I will send to destroy you, I will intensify the famine against you and cut off your supply of food. New American Standard Bible When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break off your provision of bread. NASB 1995 'When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread. NASB 1977 ‘When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I shall send to destroy you, then I shall also intensify the famine upon you, and break the staff of bread. Amplified Bible When I send against them the deadly arrows of hunger which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will increase the famine upon you and break your staff of bread. Christian Standard Bible When I shoot deadly arrows of famine at them, arrows for destruction that I will send to destroy you, inhabitants of Jerusalem, I will intensify the famine against you and cut off your supply of bread. Holman Christian Standard Bible When I shoot deadly arrows of famine at them, arrows for destruction that I will send to destroy you, inhabitants of Jerusalem, I will intensify the famine against you and cut off your supply of bread. Contemporary English Version I will destroy your crops until you starve to death, and disasters will strike you like arrows. Good News Translation I will cut off your supply of food and let you starve. You will feel the pains of hunger like sharp arrows sent to destroy you. GOD'S WORD® Translation When I shoot my destructive arrows of famine at you, I will shoot to kill you. I will bring more and more famines into your land, and I will cut off your food supply. International Standard Version I'll send arrows of severe famine in their direction, meant for destruction, which I'll shoot, intending to destroy them. I'll make you have more and more famines that will attack you, and I'll disrupt your source of food. NET Bible I will shoot against them deadly, destructive arrows of famine, which I will shoot to destroy you. I will prolong a famine on you and will remove the bread supply. Classic Translations King James BibleWhen I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread: New King James Version When I send against them the terrible arrows of famine which shall be for destruction, which I will send to destroy you, I will increase the famine upon you and cut off your supply of bread. King James 2000 Bible When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will cut off your supply of bread: New Heart English Bible when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread; World English Bible when I shall send on them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread; American King James Version When I shall send on them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine on you, and will break your staff of bread: American Standard Version when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread; A Faithful Version When I shall send on them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, which I will send to destroy you; even I will increase the famine upon you, and break your staff of bread; Darby Bible Translation When I send upon them the evil arrows of famine, that are for [their] destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread. English Revised Version when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you; and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread; Webster's Bible Translation When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread: Early Modern Geneva Bible of 1587When I shall sende vpon them the euill arrowes of famine, which shalbe for their destruction, and which I will sende to destroy you: and I will encrease the famine vpon you, and wil breake your staffe of bread. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 when I shute amonge them the perlous dartes of hoger, which shalbe but death: Yee therfore shall I shute them, because I will destroye you. I will encrease hunger, and mynish all the prouysion off bred amonge you. Literal Translations Literal Standard VersionIn My sending the evil arrows of famine among them, "" That have been for destruction, "" That I send to destroy you, "" And I am adding famine on you, "" And I have broken your staff of bread. Young's Literal Translation In My sending the evil arrows of famine among them, That have been for destruction, That I send to destroy you, And famine I am adding upon you, And I have broken to you the staff of bread. Smith's Literal Translation In my sending the evil arrows of famine upon them which were for destruction, which I shall send to destroy you: and I will add famine upon you, and I broke to you the staff of bread. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI the Lord have spoken it: When I shall send upon them the grievous arrows of famine, which shall bring death, and which I will send to destroy you: and I will gather together famine against you: and I will break among you the staff of bread. Catholic Public Domain Version I, the Lord, have spoken. At that time, I will send among them the most grievous arrows of famine, which shall bring death, and which I will send so that I may destroy you. And I will gather a famine over you, and I will crush the staff of bread among you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhenever I have sent upon you my evil arrows of famine which are for destruction, which I shall send to destroy you, and I shall add famine to you, and I shall break the staff of your grain Lamsa Bible When I shall send upon you my grievous arrows of famine, which shall be for your destruction and which I will send to destroy you: I will increase the famine upon you, and will break the staff of your grain. OT Translations JPS Tanakh 1917when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you; and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread; Brenton Septuagint Translation And when I have sent against them shafts of famine, then they shall be consumed, and I will break the strength of thy bread. |