Modern Translations New International Version"'On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt's doom, for it is sure to come. New Living Translation At that time I will send swift messengers in ships to terrify the complacent Ethiopians. Great panic will come upon them on that day of Egypt’s certain destruction. Watch for it! It is sure to come! English Standard Version “On that day messengers shall go out from me in ships to terrify the unsuspecting people of Cush, and anguish shall come upon them on the day of Egypt’s doom; for, behold, it comes! Berean Study Bible On that day messengers will go out from Me in ships to frighten Cush out of complacency. Anguish will come upon them on the day of Egypt’s doom. For it is indeed coming. New American Standard Bible On that day messengers will go out from Me in ships to frighten carefree Cush; and trembling will come on them as on the day of Egypt; for behold, it is coming!” NASB 1995 "On that day messengers will go forth from Me in ships to frighten secure Ethiopia; and anguish will be on them as on the day of Egypt; for behold, it comes!" NASB 1977 “On that day messengers will go forth from Me in ships to frighten secure Ethiopia; and anguish will be on them as on the day of Egypt; for, behold, it comes!” Amplified Bible On that day [swift] messengers will go from Me in ships to frighten the careless and unsuspecting Ethiopians, and there will be anguish and trembling in them as in the day of [judgment for] Egypt; for behold, it is coming!” Christian Standard Bible On that day, messengers will go out from me in ships to terrify confident Cush. Anguish will come over them on the day of Egypt’s doom. For indeed it is coming. Holman Christian Standard Bible On that day, messengers will go out from Me in ships to terrify confident Cush. Anguish will come over them on the day of Egypt's doom. For indeed it is coming." Contemporary English Version On the same day I destroy Egypt, I will send messengers to the Ethiopians to announce their coming destruction. They think they are safe, but they will be terrified. Good News Translation "When that day comes and Egypt is destroyed, I will send messengers in ships to arouse the unsuspecting people of Ethiopia, and they will be terrified. That day is coming!" GOD'S WORD® Translation On that day I will send messengers in ships to terrify those who live in safety in Sudan. The people of Sudan will be in anguish when Egypt is in trouble. That day is coming! International Standard Version When that happens, couriers will go out in ships to terrify Ethiopia in its complacency. Anguish will visit them as it will visit Egypt. Watch out! It's coming!'" NET Bible On that day messengers will go out from me in ships to frighten overly confident Ethiopia; panic will overtake them on the day of Egypt's doom; for beware--it is coming! Classic Translations King James BibleIn that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh. New King James Version On that day messengers shall go forth from Me in ships To make the careless Ethiopians afraid, And great anguish shall come upon them, As on the day of Egypt; For indeed it is coming!” King James 2000 Bible In that day shall messengers go forth from me in ships to make the secure Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it comes. New Heart English Bible In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish on them, as in the day of Egypt; for, look, it comes.' World English Bible In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish on them, as in the day of Egypt; for, behold, it comes. American King James Version In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come on them, as in the day of Egypt: for, see, it comes. American Standard Version In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish upon them, as in the day of Egypt; for, lo, it cometh. A Faithful Version In that day messengers shall go out from Me in ships to terrify the confident Ethiopians, and anguish shall be upon them, as in the day of Egypt; for lo, it is coming." Darby Bible Translation In that day shall messengers go forth from me in ships, to make careless Ethiopia afraid; and anguish shall come upon them, as in the day of Egypt: for behold, it cometh! English Revised Version In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish upon them, as in the day of Egypt; for, lo, it cometh. Webster's Bible Translation In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Cushites afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for lo, it cometh. Early Modern Geneva Bible of 1587In that day shall there messengers go forth from me in shippes, to make the carelesse Mores aftaide, and feare shall come vpon them, as in the day of Egypt: for loe, it commeth. Bishops' Bible of 1568 In that day shall messengers go foorth from me in ships to make the carelesse Morians afrayde, and feare shall come vpon them, according to the day of Egypt: for lo it commeth. Coverdale Bible of 1535 At that tyme, shal there messaungers go forth fro me in shippes, to make ye carelesse Morians afrayed: and sorowe shal come vpon them in the daye of Egipte, for doutles it shal come. Literal Translations Literal Standard VersionIn that day messengers go forth from before Me in ships, "" To trouble confident Cush, "" And there has been great pain among them, "" As the day of Egypt, for behold, it has come. Young's Literal Translation In that day go forth do messengers from before Me in ships, To trouble confident Cush, And there hath been great pain among them, As the day of Egypt, for lo, it hath come. Smith's Literal Translation In that day shall go forth messengers from before me in ships to make confiding Cush afraid, and pain was upon them as the day of Egypt: for behold, it came. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn that day shall messengers go forth from my face in ships to destroy the confidence of Ethiopia, and there shall be dread among them in the day of Egypt: because it shall certainly come. Catholic Public Domain Version In that day, messengers will go forth from my face in Greek warships, in order to crush the confidence of Ethiopia. And there will be dread among them in the day of Egypt; for without doubt, it will happen. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn that day Messengers shall go out from before me quickly to destroy Cush, which dwells in quietness, and there will be trouble with them in the day of Egypt, and, behold, it has arrived! Lamsa Bible On that day shall messengers go forth from me in haste to destroy Ethiopia which dwells in tranquillity, and there shall be confusion among them on the day of Egypt; for lo, it is coming. OT Translations JPS Tanakh 1917In that day shall messengers go forth from before Me in ships To make the confident Ethiopians afraid; And there shall come convulsion upon them in the day of Egypt; For, lo, it cometh. Brenton Septuagint Translation In that day shall messengers go forth hasting to destroy Ethiopia utterly, and there shall be tumult among them in the day of Egypt: for, behold it comes. |