Modern Translations New International VersionAll the nations who knew you are appalled at you; you have come to a horrible end and will be no more.'" New Living Translation All who knew you are appalled at your fate. You have come to a terrible end, and you will exist no more.” English Standard Version All who know you among the peoples are appalled at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.” Berean Study Bible All the nations who know you are appalled over you. You have come to a horrible end and will be no more.’ ” New American Standard Bible “All who know you among the peoples Are appalled at you; You have become terrified And you will cease to be forever.”’” NASB 1995 "All who know you among the peoples Are appalled at you; You have become terrified And you will cease to be forever."'" NASB 1977 “All who know you among the peoples Are appalled at you; You have become terrified, And you will be no more.”’” Amplified Bible “All the peoples (nations) who knew you Are appalled at you; You have come to a horrible and terrifying end And will forever cease to be.”’” Christian Standard Bible All those who know you among the peoples are appalled at you. You have become an object of horror and will never exist again.’ ” Holman Christian Standard Bible All those who know you among the nations are appalled at you. You have become an object of horror and will never exist again." Contemporary English Version and the people of other nations are shocked. Your punishment was horrible, and you are gone forever. Good News Translation You are gone, gone forever, and all the nations that had come to know you are terrified, afraid that they will share your fate." GOD'S WORD® Translation All the nations who knew you are horrified because of you. You have come to a terrible end, and you will never exist again.'" International Standard Version Everyone who knows you throughout all the nations will be appalled at your calamity and you will no longer exist forever."'" NET Bible All who know you among the peoples are shocked at you; you have become terrified and will be no more.'" Classic Translations King James BibleAll they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more. New King James Version All who knew you among the peoples are astonished at you; You have become a horror, And shall be no more forever.” ’ ” King James 2000 Bible All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a horror, and never shall you be anymore. New Heart English Bible All those who know you among the peoples shall be astonished at you: you have become a terror, and you shall nevermore have any being."'" World English Bible All those who know you among the peoples shall be astonished at you: you have become a terror, and you shall nevermore have any being. American King James Version All they that know you among the people shall be astonished at you: you shall be a terror, and never shall you be any more. American Standard Version All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being. A Faithful Version All who know you among the people shall be astonished at you; you became a terror, and you will not be any more." ? " Darby Bible Translation All they that know thee among the peoples shall be amazed at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more. English Revised Version All they that know thee among the peoples shall be astonished at thee: thou art become a terror, and thou shalt never be any more. Webster's Bible Translation All they that know thee among the people shall be astonished at thee: thou shalt be a terror, and never shalt thou be any more. Early Modern Geneva Bible of 1587All they that knowe thee among the people, shalbe astonished at thee: thou shalt be a terrour, and neuer shalt thou be any more. Bishops' Bible of 1568 Al they that haue ben acquainted with thee among the heathen shalbe abashed at thee: thou hast ben a terrour, and neuer shalt thou be any more. Coverdale Bible of 1535 All they that haue bene acquaunted with the amonge the Heithe, shalbe abasshed at the: seinge thou art so clene brought to naught, and comest no more vp. Literal Translations Literal Standard VersionAll knowing you among the peoples "" Have been astonished at you, "" You have been terrors, and you are not—for all time.” Young's Literal Translation All knowing thee among the peoples Have been astonished at thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age.' Smith's Literal Translation All knowing thee among the peoples were astonished at thee: thou wert terrors; and thou not, even to forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAll that shall see thee among the nations, shall be astonished at thee: thou art brought to nothing, and thou shalt never be any more. Catholic Public Domain Version All who gaze upon you among the Gentiles will be stupefied over you. You were made out of nothing, and you shall not be, forever.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all who know you among the people shall be ashamed at you, for you have been for destruction and you are not to eternity Lamsa Bible All those who know you among the people shall be astonished at you; you shall be brought to destruction, and you never shall be any more. OT Translations JPS Tanakh 1917All they that know thee among the peoples shall be appalled at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.' Brenton Septuagint Translation And all that know thee among the nations shall groan over thee: thou art gone to destruction, and thou shalt not exist any more. |