Modern Translations New International Version"'Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter." New Living Translation Everyone who makes up proverbs will say of you, ‘Like mother, like daughter.’ English Standard Version “Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’ Berean Study Bible Behold, all who speak in proverbs will quote this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’ New American Standard Bible “Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you, saying, ‘Like mother, like daughter.’ NASB 1995 "Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb concerning you, saying, 'Like mother, like daughter.' NASB 1977 “Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb concerning you, saying, ‘Like mother, like daughter.’ Amplified Bible “Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb against you: ‘Like mother, like daughter.’ Christian Standard Bible “ ‘Look, everyone who uses proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” Holman Christian Standard Bible Look, everyone who uses proverbs will say this proverb about you: Like mother, like daughter. Contemporary English Version People will use this saying about you, Jerusalem: "If the mother is bad, so is her daughter." Good News Translation The LORD said, "People will use this proverb about you, Jerusalem: 'Like mother, like daughter.' GOD'S WORD® Translation " 'Everyone who uses proverbs will speak the following saying against you: Like mother, like daughter. International Standard Version "Now, everyone who likes proverbs will quote this proverb about you, 'Like mother, like daughter.' NET Bible "'Observe--everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter." Classic Translations King James BibleBehold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter. New King James Version “Indeed everyone who quotes proverbs will use this proverb against you: ‘Like mother, like daughter!’ King James 2000 Bible Behold, every one that uses proverbs shall use this proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter. New Heart English Bible "'Look, everyone who uses proverbs shall use this proverb against you, saying, "As is the mother, so is her daughter." World English Bible Behold, everyone who uses proverbs shall use [this] proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter. American King James Version Behold, every one that uses proverbs shall use this proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter. American Standard Version Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter. A Faithful Version Behold, all who use proverbs shall use this proverb against you, saying, 'As is the mother, so is her daughter. ' Darby Bible Translation Behold, every one that useth proverbs shall speak in a proverb against thee, saying, As the mother, [so is] her daughter! English Revised Version Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter. Webster's Bible Translation Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter. Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, all that vse prouerbes, shall vse this prouerbe against thee, saying, As is the mother, so is her daughter. Bishops' Bible of 1568 Beholde, all they that vse common prouerbes, shall vse this prouerbe also against thee, saying: Such a mother, such a daughter. Coverdale Bible of 1535 Beholde, all they yt vse comon prouerbes, shall vse this prouerbe also agaynst the: Soch a mother, soch a doughter. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, everyone using the allegory against you, "" Uses [this] allegory concerning [you], saying, "" As the mother—her daughter! Young's Literal Translation Lo, every one using a simile, Doth use a simile concerning thee, saying: As the mother -- her daughter! Smith's Literal Translation Behold, all using parables will use a parable against thee, saying, As the mother, the daughter. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold every one that useth a common proverb, shall use this against thee, saying: As the mother was, so also is her daughter. Catholic Public Domain Version Behold, all who speak a common proverb will take this up against you, saying: ‘Like the mother, so also is her daughter.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd everyone who speaks a parable will speak a parable about you, and the daughter will speak as her mother Lamsa Bible Behold, every one who uses a proverb shall use this proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying: As the mother, so her daughter. Brenton Septuagint Translation These are all the things they have spoken against thee in a proverb, saying, |