Modern Translations New International Version"'And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough? New Living Translation “Then you took your sons and daughters—the children you had borne to me—and sacrificed them to your gods. Was your prostitution not enough? English Standard Version And you took your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your whorings so small a matter Berean Study Bible You even took the sons and daughters you bore to Me and sacrificed them as food to idols. Was your prostitution not enough? New American Standard Bible “Furthermore, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your obscene practices a trivial matter? NASB 1995 "Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter? NASB 1977 “Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me, and you sacrificed them to idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter? Amplified Bible “Moreover, you took your sons and your daughters whom you had borne to Me, and you destroyed them as sacrifices [to your man-made gods]. Were your gross immoralities so small a matter? Christian Standard Bible “ ‘You even took your sons and daughters you bore to me and sacrificed them to these images as food. Wasn’t your prostitution enough? Holman Christian Standard Bible You even took your sons and daughters you bore to Me and sacrificed them to these images as food. Wasn't your prostitution enough? Contemporary English Version But you did something even worse than that--you sacrificed your own children to those idols! Good News Translation "Then you took the sons and the daughters you had borne me and offered them as sacrifices to idols. Wasn't it bad enough to be unfaithful to me, GOD'S WORD® Translation " 'You took your sons and daughters, who belonged to me, and you sacrificed them as food to idols. Wasn't your prostitution enough? International Standard Version "Then you took your sons and daughters whom you bore for me and sacrificed them for your idols to eat. As though your prostitutions were an insignificant thing, NET Bible "'You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them as food for the idols to eat. As if your prostitution not enough, Classic Translations King James BibleMoreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Is this of thy whoredoms a small matter, New King James Version “Moreover you took your sons and your daughters, whom you bore to Me, and these you sacrificed to them to be devoured. Were your acts of harlotry a small matter, King James 2000 Bible Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne unto me, and these have you sacrificed unto them to be devoured. Is this act of your harlotries a small matter, New Heart English Bible "'Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and you have sacrificed these to them to be devoured. Was your prostitution a small matter, World English Bible Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and you have sacrificed these to them to be devoured. Was your prostitution a small matter, American King James Version Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and these have you sacrificed to them to be devoured. Is this of your prostitutions a small matter, American Standard Version Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter, A Faithful Version "And you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to Me, and you sacrificed them unto these images to be devoured. Is this, your whoredoms so small a matter? Darby Bible Translation And thou didst take thy sons and thy daughters, whom thou hadst borne unto me, and these didst thou sacrifice unto them, to be devoured. Were thy whoredoms a small matter, English Revised Version Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy whoredoms a small matter, Webster's Bible Translation Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne to me, and these hast thou sacrificed to them to be devoured. Is this of thy lewdness a small matter, Early Modern Geneva Bible of 1587Moreouer thou hast taken thy sonnes and thy daughters, whome thou hast borne vnto me, and these hast thou sacrificed vnto them, to be deuoured: is this thy whoredome a small matter? Bishops' Bible of 1568 Thou hast taken thyne owne sonnes and daughters whom thou hast begotten vnto me, and these hast thou offred vp vnto them to be deuoured: is this but a small whordome of thyne? Coverdale Bible of 1535 Thou hast take thine owne sonnes & doughters, whom thou haddest begotten vnto me: and these hast thou offred vp vnto them, to be their meate. Is this but a small whordome of thine (thinkest thou) Literal Translations Literal Standard VersionAnd you take your sons and your daughters whom you have born to Me, "" And sacrifice them to them for food. Is it a little thing because of your whoredoms, Young's Literal Translation And thou dost take thy sons and thy daughters Whom thou hast born to Me, And dost sacrifice them to them for food. Is it a little thing because of thy whoredoms, Smith's Literal Translation And thou wilt take thy sons and thy daughters which thou didst bear to me, and thou wilt sacrifice them for these to eat From thy fornication is it small? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou hast taken thy sons, and thy daughters, whom thou hast borne to me: and best sacrificed the same to them to be devoured. Is thy fornication small? Catholic Public Domain Version And you took your sons and your daughters, whom you bore for me, and you immolated them to be devoured. Is your fornication a small matter? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you took your sons and your daughters that you bore to me, and you sacrificed them as food, beside your fornications Lamsa Bible Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you had borne to me, and these you have sacrificed to them for food. These things you did besides your whoredoms, OT Translations JPS Tanakh 1917Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters, whom thou hast borne unto Me, and these hast thou sacrificed unto them to be devoured. Were thy harlotries a small matter, Brenton Septuagint Translation And thou tookest thy sons and thy daughters, whom thou borest, land didst sacrifice these to them to be destroyed. Thou didst go a-whoring as if that were little, |