Modern Translations New International VersionI looked, and I saw the likeness of a throne of lapis lazuli above the vault that was over the heads of the cherubim. New Living Translation In my vision I saw what appeared to be a throne of blue lapis lazuli above the crystal surface over the heads of the cherubim. English Standard Version Then I looked, and behold, on the expanse that was over the heads of the cherubim there appeared above them something like a sapphire, in appearance like a throne. Berean Study Bible And I looked and saw above the expanse, above the heads of the cherubim, the likeness of a throne of sapphire. New American Standard Bible Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them. NASB 1995 Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them. NASB 1977 Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them. Amplified Bible Then I looked, and behold, in the expanse (firmament) that was over the heads of the cherubim there appeared something [glorious and brilliant] above them looking like a [huge] sapphire stone, formed to resemble a throne. Christian Standard Bible Then I looked, and there above the expanse over the heads of the cherubim was something like a throne with the appearance of lapis lazuli. Holman Christian Standard Bible Then I looked, and there above the expanse over the heads of the cherubim was something like sapphire stone resembling the shape of a throne that appeared above them. Contemporary English Version I saw the dome that was above the four winged creatures, and on it was the sapphire throne. Good News Translation I looked at the dome over the heads of the living creatures and above them was something that seemed to be a throne made of sapphire. GOD'S WORD® Translation As I looked at the dome over the heads of the angels, I saw something that looked like a throne made of sapphire. International Standard Version As I continued to watch, there on the expanse above the heads of the cherubim was a massive sapphire stone that resembled a throne in form and appearance. NET Bible As I watched, I saw on the platform above the top of the cherubim something like a sapphire, resembling the shape of a throne, appearing above them. Classic Translations King James BibleThen I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. New King James Version And I looked, and there in the firmament that was above the head of the cherubim, there appeared something like a sapphire stone, having the appearance of the likeness of a throne. King James 2000 Bible Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. New Heart English Bible Then I looked, and saw, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. World English Bible Then I looked, and see, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. American King James Version Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. American Standard Version Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. A Faithful Version And I looked, and behold! In the expanse over the head of the cherubim appeared the form of a throne, like a sapphire stone, above them. Darby Bible Translation And I looked, and behold, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. English Revised Version Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim, there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. Webster's Bible Translation Then I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. Early Modern Geneva Bible of 1587And as I looked, beholde, in the firmament that was aboue the head of the Cherubims there appeared vpon them like vnto the similitude of a throne, as it were a saphir stone. Bishops' Bible of 1568 And as I loked, beholde in the firmament that was aboue the head of the Cherubims, as it were a Saphir stone Coverdale Bible of 1535 And as I loked, beholde, In the firmament that was aboue the Cherubins there apeared the similitude of a stole of Saphir vpo them: Literal Translations Literal Standard VersionAnd I look, and behold, on the expanse that [is] above the head of the cherubim, as a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne, He has been seen over them. Young's Literal Translation And I look, and lo, on the expanse that is above the head of the cherubs, as a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne, He hath been seen over them. Smith's Literal Translation And I shall see, and behold, to the which is over the head of the cherubs, as a stone of sapphire, as the vision of the likeness of a throne was seen over them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I saw and behold in the firmament that was over the heads of the cherubims, there appeared over them as it were the sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. Catholic Public Domain Version And I saw, and behold, in the firmament that was over the heads of the cherubim, there appeared above them something like the sapphire stone, with the sight of the likeness of a throne. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I saw the Tabernacle above the head of the Cherubim as the appearance of stone of sapphire, and like the appearance of the form of a throne above them Lamsa Bible THEN I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them something with the appearance of a sapphire stone, and the form of a throne. OT Translations JPS Tanakh 1917Then I looked, and, behold, upon the firmament that was over the head of the cherubim, there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. Brenton Septuagint Translation Then I looked, and, behold, over the firmament that was above the head of the cherubs there was a likeness of a throne over them, as a sapphire stone. |