Modern Translations New International VersionSuch were their faces. They each had two wings spreading out upward, each wing touching that of the creature on either side; and each had two other wings covering its body. New Living Translation Each had two pairs of outstretched wings—one pair stretched out to touch the wings of the living beings on either side of it, and the other pair covered its body. English Standard Version Such were their faces. And their wings were spread out above. Each creature had two wings, each of which touched the wing of another, while two covered their bodies. Berean Study Bible Such were their faces. Their wings were spread upward; each had two wings touching the wings of the creature on either side, and two wings covering its body. New American Standard Bible Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies. NASB 1995 Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies. NASB 1977 Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies. Amplified Bible Such were their faces. Their wings were stretched out upward; two [wings] of each one were touching another [the wings of the beings on either side of it], and [the remaining] two [wings of each being] were covering their bodies. Christian Standard Bible That is what their faces were like. Their wings were spread upward; each had two wings touching that of another and two wings covering its body. Holman Christian Standard Bible That is what their faces were like. Their wings were spread upward; each had two wings touching that of another and two wings covering its body. Contemporary English Version Two wings of each creature were spread out and touched the wings of the creatures on either side. The other two wings of each creature were folded against its body. Good News Translation Two wings of each creature were raised so that they touched the tips of the wings of the creatures next to it, and their other two wings were folded against their bodies. GOD'S WORD® Translation That is what their faces looked like. Their wings were spread out, pointing upward. Each creature had two wings with which they touched each other. The other two wings covered their bodies. International Standard Version That's what their faces were like. Their wings spread out above and around them, one pair overlapping another, with one pair covering themselves. NET Bible Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies. Classic Translations King James BibleThus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. New King James Version Thus were their faces. Their wings stretched upward; two wings of each one touched one another, and two covered their bodies. King James 2000 Bible Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of each one were joined one to another, and two covered their bodies. New Heart English Bible Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies. World English Bible Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies. American King James Version Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. American Standard Version And their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. A Faithful Version Thus were their faces. And their wings were stretched upward; two wings of each one were joined to another; and two wings of each covered their bodies. Darby Bible Translation And their faces and their wings were parted above; two [wings] of every one were joined one to another, and two covered their bodies. English Revised Version And their faces and their wings were separate above; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. Webster's Bible Translation Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus were their faces: but their wings were spred out aboue: two wings of euery one were ioined one to another, & two couered their bodies. Bishops' Bible of 1568 Thus were their faces, and their winges were spread out aboue, so that two wynges of euery one were ioyned one to another, and two wynges couered euery one of their bodyes. Coverdale Bible of 1535 Their faces also and their wynges were spred out aboue: so that two wynges off one touched euer two wynges off another, and with the other two they couered their bodie. Literal Translations Literal Standard VersionAnd their faces and their wings dividing from above, of each [are] two joining together, and two are covering their bodies. Young's Literal Translation And their faces and their wings are separate from above, to each are two joining together, and two are covering their bodies. Smith's Literal Translation And their faces: and their wings spread out from above; to each of the two being joined each, and two covering their bodies. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd their faces, and their wings were stretched upward: two wings of every one were joined, and two covered their bodies: Catholic Public Domain Version Their faces and their wings were extended above: two wings of each one were joined together, and two covered their bodies. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd their faces and their wings were extending from above; two joined one to the other, and two covered their bodies Lamsa Bible And their faces and their wings were stretched upward; two wings of each creature were joined one to another, and two covered their bodies. OT Translations JPS Tanakh 1917Thus were their faces; and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies. Brenton Septuagint Translation And the four had their wings spread out above; each one had two joined to one another, and two covered their bodies. |