Modern Translations New International VersionThe frogs will come up on you and your people and all your officials.'" New Living Translation Frogs will jump on you, your people, and all your officials.’” English Standard Version The frogs shall come up on you and on your people and on all your servants.”’” Berean Study Bible The frogs will come up on you and your people and all your officials.’ ” New American Standard Bible So the frogs will come up on you, your people, and on all your servants.”’” NASB 1995 "So the frogs will come up on you and your people and all your servants."'" NASB 1977 “So the frogs will come up on you and your people and all your servants.”’” Amplified Bible So the frogs will come up on you and on your people and all your servants.”’” Christian Standard Bible The frogs will come up on you, your people, and all your officials.” Holman Christian Standard Bible The frogs will come up on you, your people, and all your officials." Contemporary English Version Frogs will be crawling on everyone--the king, his officials, and every citizen of Egypt. Good News Translation They will jump up on you, your people, and all your officials.'" GOD'S WORD® Translation The frogs will jump on you, on your people, and on all your officials.'" International Standard Version The frogs will be all over you and your servants."'" NET Bible Frogs will come up against you, your people, and all your servants."'" Classic Translations King James BibleAnd the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants. New King James Version And the frogs shall come up on you, on your people, and on all your servants.” ’ ” King James 2000 Bible And the frogs shall come up both on you, and upon your people, and upon all your servants. New Heart English Bible and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.'" World English Bible and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.'" American King James Version And the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants. American Standard Version and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants. A Faithful Version And the frogs shall come upon you, and upon your people, and upon all your servants." ? " Darby Bible Translation And the frogs shall come up both upon thee and upon thy people, and upon all thy bondmen. English Revised Version and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants. Webster's Bible Translation And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants. Early Modern Geneva Bible of 1587Yea, the frogges shall climbe vp vpon thee, and on thy people, and vpon all thy seruants. Bishops' Bible of 1568 And the frogges shall come vp vpon thee, and on thy people, and vpon all thy seruauntes. Coverdale Bible of 1535 and the frogges shall come vp vpon the, and vpon thy people, and vpon all thy seruauntes. Tyndale Bible of 1526 And the frogges shall come vpon the and on thy people and apon all thy servauntes. Literal Translations Literal Standard Versionindeed, on you, and on your people, and on all your servants the frogs go up.” Young's Literal Translation yea, on thee, and on thy people, and on all thy servants do the frogs go up.' Smith's Literal Translation Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the frogs shall come in to thee and to thy people, and to all thy servants. Catholic Public Domain Version And to you, and to your people, and to all your servants, the frogs will enter.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd among you and among all your people frogs will come up. Lamsa Bible And the frogs shall come up both on you and on all your people. OT Translations JPS Tanakh 1917And the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.' Brenton Septuagint Translation And upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, shall the frogs come up. |