Modern Translations New International VersionThen the Israelite overseers went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way? New Living Translation So the Israelite foremen went to Pharaoh and pleaded with him. “Please don’t treat your servants like this,” they begged. English Standard Version Then the foremen of the people of Israel came and cried to Pharaoh, “Why do you treat your servants like this? Berean Study Bible So the Israelite foremen went and appealed to Pharaoh: “Why are you treating your servants this way? New American Standard Bible Then the foremen of the sons of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, “Why do you deal this way with your servants? NASB 1995 Then the foremen of the sons of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants? NASB 1977 Then the foremen of the sons of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, “Why do you deal this way with your servants? Amplified Bible Then the Hebrew foremen came to Pharaoh and cried, “Why do you deal like this with your servants? Christian Standard Bible So the Israelite foremen went in and cried for help to Pharaoh: “Why are you treating your servants this way? Holman Christian Standard Bible So the Israelite foremen went in and cried for help to Pharaoh: "Why are you treating your servants this way? Contemporary English Version Finally, the men in charge of the slaves went to the king and said, "Why are you treating us like this? Good News Translation Then the foremen went to the king and complained, "Why do you do this to us, Your Majesty? GOD'S WORD® Translation Then the Israelite foremen complained to Pharaoh. They asked, "Why are you treating us this way? International Standard Version The Israeli supervisors came and cried out to Pharaoh, "Why are you doing this to us? NET Bible The Israelite foremen went and cried out to Pharaoh, "Why are you treating your servants this way? Classic Translations King James BibleThen the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants? New King James Version Then the officers of the children of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, “Why are you dealing thus with your servants? King James 2000 Bible Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Why dealt you thus with your servants? New Heart English Bible Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants? World English Bible Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants? American King James Version Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why deal you thus with your servants? American Standard Version Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants? A Faithful Version And the overseers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal so with your servants? Darby Bible Translation Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen? English Revised Version Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants? Webster's Bible Translation Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dealest thou thus with thy servants? Early Modern Geneva Bible of 1587Then the officers of the children of Israel came, & cryed vnto Pharaoh, saying, Wherfore dealest thou thus with thy seruants? Bishops' Bible of 1568 The officers also of the children of Israel, came & complayned vnto Pharao, saying: Wherfore dealest thou thus with thy seruauntes? Coverdale Bible of 1535 Than wente the officers of the children of Israel, & coplayned vnto Pharao: Wherfore wilt thou deale thus wt thy seruauntes? Tyndale Bible of 1526 Than went the officers of the childern of Israel ad complayned vnto Pharao saynge: wherfore dealest thou thus with thy servauntes? Literal Translations Literal Standard VersionAnd the authorities of the sons of Israel come in and cry to Pharaoh, saying, “Why do you do thus to your servants? Young's Literal Translation And the authorities of the sons of Israel come in and cry unto Pharaoh, saying, 'Why dost thou thus to thy servants? Smith's Literal Translation And the scribes of the sons of Israel will come in, and will cry to Pharaoh, saying, For what wilt thou do this to thy servants? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants? Catholic Public Domain Version And the first among the sons of Israel came, and they cried out to Pharaoh, saying: “Why do act against your servants in this way? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Scribes of the children of Israel came and they complained before Pharaoh, and they were saying, “Why is this done so to your Servants? Lamsa Bible Then the scribes of the children of Israel came and complained to Pharaoh, saying, Why are your servants treated in this manner? OT Translations JPS Tanakh 1917Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying: 'Wherefore dealest thou thus with thy servants? Brenton Septuagint Translation And the accountants of the children of Israel went in and cried to Pharao, saying, Why dost thou act thus to thy servants? |