Modern Translations New International VersionPharaoh said to Moses, "Get out of my sight! Make sure you do not appear before me again! The day you see my face you will die." New Living Translation “Get out of here!” Pharaoh shouted at Moses. “I’m warning you. Never come back to see me again! The day you see my face, you will die!” English Standard Version Then Pharaoh said to him, “Get away from me; take care never to see my face again, for on the day you see my face you shall die.” Berean Study Bible “Depart from me!” Pharaoh said to Moses. “Make sure you never see my face again, for on the day you see my face, you will die.” New American Standard Bible Then Pharaoh said to him, “Get away from me! Be careful, do not see my face again, for on the day you see my face, you shall die!” NASB 1995 Then Pharaoh said to him, "Get away from me! Beware, do not see my face again, for in the day you see my face you shall die!" NASB 1977 Then Pharaoh said to him, “Get away from me! Beware, do not see my face again, for in the day you see my face you shall die!” Amplified Bible Then Pharaoh said to Moses, “Get away from me! See that you never enter my presence again, for on the day that you see my face again you will die!” Christian Standard Bible Pharaoh said to him, “Leave me! Make sure you never see my face again, for on the day you see my face, you will die.” Holman Christian Standard Bible Pharaoh said to him, "Leave me! Make sure you never see my face again, for on the day you see my face, you will die."" Contemporary English Version that he said to Moses, "Get out and stay out! If you ever come back, you're dead!" Good News Translation He said to Moses, "Get out of my sight! Don't let me ever see you again! On the day I do, you will die!" GOD'S WORD® Translation Pharaoh said to Moses, "Get out of my sight! Don't ever let me see your face again. The day I do, you will die." International Standard Version Then Pharaoh told him, "Get away from me! Watch out that you never see my face again, because on the day you see my face, you will die!" NET Bible Pharaoh said to him, "Go from me! Watch out for yourself! Do not appear before me again, for when you see my face you will die!" Classic Translations King James BibleAnd Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die. New King James Version Then Pharaoh said to him, “Get away from me! Take heed to yourself and see my face no more! For in the day you see my face you shall die!” King James 2000 Bible And Pharaoh said unto him, Get you from me, take heed to yourself, see my face no more; for in that day you see my face you shall die. New Heart English Bible Pharaoh said to him, "Get away from me. Make sure you never see my face again; for in the day you see my face you shall die." World English Bible Pharaoh said to him, "Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!" American King James Version And Pharaoh said to him, Get you from me, take heed to yourself, see my face no more; for in that day you see my face you shall die. American Standard Version And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die. A Faithful Version And Pharaoh said to him, "Get away from me! Take heed to yourself! See my face no more, for in the day you see my face you shall die." Darby Bible Translation And Pharaoh said to him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die. English Revised Version And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die. Webster's Bible Translation And Pharaoh said to him, Depart from me, take heed to thyself, see my face no more: for in that day thou seest my face, thou shalt die. Early Modern Geneva Bible of 1587And Pharaoh sayde vnto him, Get thee from mee: looke thou see my face no more: for whensoeuer thou commest in my sight, thou shalt dye. Bishops' Bible of 1568 And Pharao sayde vnto hym: Get thee from me, and take heede vnto thy selfe that thou seest my face no more: for whensoeuer thou commest in my syght, thou shalt dye. Coverdale Bible of 1535 And Pharao sayde vnto him: Get the hence fro me, & bewarre, that thou come nomore in my sight: For loke what daie so euer thou comest in my sight, thou shalt dye. Tyndale Bible of 1526 And Pharao sayde vnto him: get the fro me ad take heade to thy selfe that thou see my face no moare, For whesoeuer thou comest in my syghte, thou shalt dye. Literal Translations Literal Standard Versionand Pharaoh says to him, “Go from me, take heed to yourself, do not add to see my face, for in the day you see my face you die”; Young's Literal Translation and Pharaoh saith to him, 'Go from me, take heed to thyself, add not to see my face, for in the day thou seest my face thou diest;' Smith's Literal Translation And Pharaoh will say to him, Go from me, watch to thyself; thou shalt not add to see my face, for in the day of thy seeing my face thou shalt die. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Pharao said to Moses: Get thee from me, and beware thou see not my face any more: in what day soever thou shalt come in my sight, thou shalt die. Catholic Public Domain Version And Pharaoh said to Moses: “Withdraw from me, and beware that you no longer see my face. On whatever day you will appear in my sight, you shall die.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Pharaoh said to Moshe, “Go from my presence; beware that you do not again appear before me, because in the day that you appear to me, you will die!” Lamsa Bible And Pharaoh said to Moses. Get away from here, take heed to yourself, do not try to see my face again, OT Translations JPS Tanakh 1917And Pharaoh said unto him: 'Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.' Brenton Septuagint Translation And Pharao says, Depart from me, beware of seeing my face again, for in what day thou shalt appear before me, thou shalt die. |