Ecclesiastes 1:14
Modern Translations
New International Version
I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.

New Living Translation
I observed everything going on under the sun, and really, it is all meaningless—like chasing the wind.

English Standard Version
I have seen everything that is done under the sun, and behold, all is vanity and a striving after wind.

Berean Study Bible
I have seen all the things that are done under the sun, and have found them all to be futile, a pursuit of the wind.

New American Standard Bible
I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is futility and striving after wind.

NASB 1995
I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind.

NASB 1977
I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind.

Amplified Bible
I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity, a futile grasping and chasing after the wind.

Christian Standard Bible
I have seen all the things that are done under the sun and have found everything to be futile, a pursuit of the wind.

Holman Christian Standard Bible
I have seen all the things that are done under the sun and have found everything to be futile, a pursuit of the wind.

Contemporary English Version
I have seen it all, and everything is just as senseless as chasing the wind.

Good News Translation
I have seen everything done in this world, and I tell you, it is all useless. It is like chasing the wind.

GOD'S WORD® Translation
I have seen everything that is done under the sun. Look at it! It's all pointless. [It's like] trying to catch the wind.

International Standard Version
I observed every activity done on earth. My conclusion: all of it is pointless—like chasing after the wind.

NET Bible
I reflected on everything that is accomplished by man on earth, and I concluded: Everything he has accomplished is futile--like chasing the wind!
Classic Translations
King James Bible
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

New King James Version
I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and grasping for the wind.

King James 2000 Bible
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and like grasping the wind.

New Heart English Bible
I have seen all the works that are done under the sun; and look, all is vanity and a chasing after wind.

World English Bible
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.

American King James Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

American Standard Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.

A Faithful Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and striving after wind.

Darby Bible Translation
I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity and pursuit of the wind.

English Revised Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.

Webster's Bible Translation
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and vexation of spirit.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I haue considered all the workes that are done vnder the sunne, and beholde, all is vanitie, and vexation of the spirit.

Bishops' Bible of 1568
Thus haue I considered all these thynges that come to passe vnder the sunne: and lo, they are all but vanitie and vexation of mynde.

Coverdale Bible of 1535
Thus I haue considered all the thinges that come to passe vnder the Sone, & lo, they are all but vanite & vexacion of mynde.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have seen all the works that have been done under the sun, and behold, the whole [is] vanity and distress of spirit!

Young's Literal Translation
I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit!

Smith's Literal Translation
I saw all the works they did under the sun; and behold, all vanity and striving of the spirit.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I have seen all things that are done under the sun, and behold all is vanity, and vexation of spirit.

Catholic Public Domain Version
I have seen all that is done under the sun, and behold: all is emptiness and an affliction of the spirit.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I have seen all the work that is done under the sun, and behold, everything is futility and agitation of spirit

Lamsa Bible
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.

Brenton Septuagint Translation
I beheld all the works that were wrought under the sun; and, beheld, all were vanity and waywardness of spirit.
















Ecclesiastes 1:13
Top of Page
Top of Page