Modern Translations New International VersionAnd the LORD said to me, "I have seen this people, and they are a stiff-necked people indeed! New Living Translation “The LORD also said to me, ‘I have seen how stubborn and rebellious these people are. English Standard Version “Furthermore, the LORD said to me, ‘I have seen this people, and behold, it is a stubborn people. Berean Study Bible The LORD also said to me, “I have seen this people, and they are indeed a stiff-necked people. New American Standard Bible The LORD also said to me, ‘I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people. NASB 1995 "The LORD spoke further to me, saying, 'I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people. NASB 1977 “The LORD spoke further to me, saying, ‘I have seen this people, and indeed, it is a stubborn people. Amplified Bible Furthermore, the LORD said to me, ‘I have seen this people, and indeed, they are stiff-necked (stubborn, obstinate) people. Christian Standard Bible The LORD also said to me, ‘I have seen this people, and indeed, they are a stiff-necked people. Holman Christian Standard Bible The LORD also said to me, 'I have seen this people, and indeed, they are a stiff-necked people. Contemporary English Version I've been watching the Israelites, and I've seen how stubborn and rebellious they are. Good News Translation "The LORD also said to me, 'I know how stubborn these people are. GOD'S WORD® Translation The LORD also said to me, "I've seen these people, and they are impossible to deal with. International Standard Version "Then the LORD told me, 'I have examined this people, and they are stubborn indeed. NET Bible Moreover, he said to me, "I have taken note of these people; they are a stubborn lot! Classic Translations King James BibleFurthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: New King James Version “Furthermore the LORD spoke to me, saying, ‘I have seen this people, and indeed they are a stiff-necked people. King James 2000 Bible Furthermore the LORD spoke unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff-necked people: New Heart English Bible Furthermore the LORD spoke to me, saying, "I have seen this people, and look, it is a stiff-necked people: World English Bible Furthermore Yahweh spoke to me, saying, "I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people: American King James Version Furthermore the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff necked people: American Standard Version Furthermore Jehovah spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: A Faithful Version Furthermore the LORD spoke to me saying, 'I have seen this people, and, behold, it is a stiff-necked people. Darby Bible Translation And Jehovah spoke unto me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people. English Revised Version Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people: Webster's Bible Translation Furthermore, the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people: Early Modern Geneva Bible of 1587Furthermore, the Lord spake vnto me, saying, I haue seene this people, and beholde, it is a stifnecked people. Bishops' Bible of 1568 Furthermore, the Lorde spake vnto me, saying: I haue seene this people, and beholde it is a stifnecked people. Coverdale Bible of 1535 And the LORDE saide vnto me: I se this people, that it is a styffnecked people: Tyndale Bible of 1526 Furthermore the Lorde spake vnto me sayenge: I se this people how that it is a stiffenecked people, Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH speaks to me, saying, I have seen this people, and behold, it [is] a people stiff of neck. Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto me, saying, I have seen this people, and lo, a people stiff of neck it is; Smith's Literal Translation And Jehovah will say to me, saying, I saw this people, and behold, it a people of hard neck: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd again the Lord said to me: I see that this people is stiffnecked: Catholic Public Domain Version And again, the Lord said to me: ‘I discern that this people is stiff-necked. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to me: ‘I saw this people, and behold, the people is hard necked: Lamsa Bible Furthermore the LORD said to me, I have seen this people, and behold, it is a stiffnecked people: OT Translations JPS Tanakh 1917Furthermore the LORD spoke unto me, saying: 'I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people; Brenton Septuagint Translation And the Lord spoke to me, saying, I have spoken to thee once and again, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff-necked people. |