Modern Translations New International VersionThe Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over. New Living Translation The people of Israel mourned for Moses on the plains of Moab for thirty days, until the customary period of mourning was over. English Standard Version And the people of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses were ended. Berean Study Bible The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning for Moses came to an end. New American Standard Bible So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab for thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. NASB 1995 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. NASB 1977 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. Amplified Bible So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab for thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses were ended. Christian Standard Bible The Israelites wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. Holman Christian Standard Bible The Israelites wept for Moses in the plains of Moab 30 days. Then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. Contemporary English Version The people of Israel stayed in the lowlands of Moab, where they mourned and grieved 30 days for Moses, as was their custom. Good News Translation The people of Israel mourned for him for thirty days in the plains of Moab. GOD'S WORD® Translation The Israelites mourned for Moses in the plains of Moab for 30 days. Then the time of mourning for him was over. International Standard Version The Israelis mourned for Moses at the desert plain of Moab for 30 days, after which the period of mourning for Moses was completed. NET Bible The Israelites mourned for Moses in the deserts of Moab for thirty days; then the days of mourning for Moses ended. Classic Translations King James BibleAnd the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. New King James Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. So the days of weeping and mourning for Moses ended. King James 2000 Bible And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. New Heart English Bible The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. World English Bible The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. American King James Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. American Standard Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. A Faithful Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses were ended. Darby Bible Translation And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended. English Revised Version And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. Webster's Bible Translation And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. Early Modern Geneva Bible of 1587And the children of Israel wept for Moses in the plaine of Moab thirtie dayes: so the dayes of weeping and mourning for Moses were ended. Bishops' Bible of 1568 And the children of Israel wept for Moyses in the playne of Moab thirtie dayes: And the dayes of weepyng and mournyng for Moyses were ended. Coverdale Bible of 1535 And the children of Israel weped for Moses in ye felde of the Moabites thirtie daies, and the dayes of the wepynge and mournynge for Moses were fulfilled. Tyndale Bible of 1526 And the childern of Israel wepte for Moses in the feldes off Moab .xxx. dayes. And the dayes off wepynge and mornynge for Moses were ended. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the sons of Israel lament Moses in the plains of Moab [for] thirty days; and the days of weeping [and] mourning for Moses are completed. Young's Literal Translation And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed. Smith's Literal Translation And the sons of Israel will weep for Moses in the desert of Moab thirty days: and the days of the weeping of the mourning for Moses will be finished. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned for Moses were ended. Catholic Public Domain Version And the sons of Israel wept for him in the plains of Moab for thirty days. And then the days of their wailing, during which they mourned Moses, were completed. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the children of Israel wept for Moshe in the plain of Moab thirty days and they fulfilled the days of weeping of mourning Moshe. Lamsa Bible And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; so the days of weeping and mourning for Moses were ended. OT Translations JPS Tanakh 1917And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. Brenton Septuagint Translation And the children of Israel wept for Moses in Araboth of Moab at Jordan near Jericho thirty days; and the days of the sad mourning for Moses were completed. |