Modern Translations New International VersionSo Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew. New Living Translation So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew. English Standard Version So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew. Berean Study Bible So Israel dwells securely; the fountain of Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine, where even the heavens drip with dew. New American Standard Bible “So Israel lives in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drip down dew. NASB 1995 "So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew. NASB 1977 “So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew. Amplified Bible “So Israel dwells in safety and security, The fountain of Jacob alone and secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew. Christian Standard Bible So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew. Holman Christian Standard Bible So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew. Contemporary English Version Israel, you will live in safety; your enemies will be gone. The dew will fall from the sky, and you will have plenty of grain and wine. Good News Translation So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of grain and wine, where dew from the sky waters the ground. GOD'S WORD® Translation So Israel will live securely. Jacob's spring will be [left] alone in a land of grain and new wine. Dew will drip from Israel's skies. International Standard Version So Israel lives in confidence, isolated as the fountain of Jacob in a land of grain and new wine, where the heavens rain down dew. NET Bible Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew. Classic Translations King James BibleIsrael then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. New King James Version Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew. King James 2000 Bible Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew. New Heart English Bible Israel dwells in safety; the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew. World English Bible Israel dwells in safety; the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew. American King James Version Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be on a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. American Standard Version And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew. A Faithful Version And Israel shall dwell in safety alone, the fountain of Jacob in a land of grain and wine; yea, his heavens shall drop down dew. Darby Bible Translation And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew. English Revised Version And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew. Webster's Bible Translation Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine, also his heavens shall drop down dew. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Israel the fountaine of Iaakob shal dwell alone in safetie in a lande of wheat, & wine: also his heauens shal drop the dewe. Bishops' Bible of 1568 Israel then shall dwell in safetie and alone, and the fountayne of Iacob shalbe vpon a lande of corne and wine, and his heauens shall drop the deawe. Coverdale Bible of 1535 And Israel shall dwell safe alone. The eye of Iacob shalbe vpon ye londe where corne and wine is, heauen also shal droppe with dewe. Tyndale Bible of 1526 And Israel shall dwell in saffetye alone. And the eyes of Iacob shall loke appon a londe of corne and wyne, moreouer his heauen shall droppe with dewe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Israel dwells [in] confidence alone; The eye of Jacob [is] to a land of grain and wine; Also His heavens drop down dew. Young's Literal Translation And Israel doth tabernacle in confidence alone; The eye of Jacob is unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew. Smith's Literal Translation And Israel shall dwell confidently alone; the eye of Jacob upon a land of grain and new wine, also his heavens shall drop dew. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIsrael shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew. Catholic Public Domain Version Israel shall live in confidence and alone, as the eye of Jacob in a land of grain and of wine; and the heavens shall be misty with dew. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Israel shall dwell in quietness alone; the spring of Yaquuv is in the land of grain and of wine and of oil, also the Heavens shall sprinkle dew. Lamsa Bible Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be in a land of grain and wine and oil; also the heavens shall drop down dew. OT Translations JPS Tanakh 1917And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew. Brenton Septuagint Translation And Israel shall dwell in confidence alone on the land of Jacob, with corn and wine; and the sky shall be misty with dew upon thee. |