Modern Translations New International VersionThey went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them. New Living Translation Instead, they turned away to serve and worship gods they had not known before, gods that were not from the LORD. English Standard Version and went and served other gods and worshiped them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them. Berean Study Bible They went and served other gods, and they worshiped gods they had not known—gods that the LORD had not given to them. New American Standard Bible And they went and served other gods and worshiped them, gods that they have not known and whom He had not assigned to them. NASB 1995 'They went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had not allotted to them. NASB 1977 ‘And they went and served other gods and worshiped them, gods whom they have not known and whom He had not allotted to them. Amplified Bible For they went and served other gods and worshiped them, [false] gods whom they have not known and whom He had not allotted (given) to them. Christian Standard Bible They began to serve other gods, bowing in worship to gods they had not known —gods that the LORD had not permitted them to worship. Holman Christian Standard Bible They began to worship other gods, bowing down to gods they had not known--gods that the LORD had not permitted them to worship. Contemporary English Version and decided to worship gods that had never helped them. The LORD had forbidden Israel to worship these gods, Good News Translation They served other gods that they had never worshiped before, gods that the LORD had forbidden them to worship. GOD'S WORD® Translation They worshiped other gods and bowed down to them. These were gods they never heard of, gods the LORD didn't permit them to have. International Standard Version They followed and worshipped other gods whom they had not known and whom he did not assign to them. NET Bible They went and served other gods and worshiped them, gods they did not know and that he did not permit them to worship. Classic Translations King James BibleFor they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: New King James Version for they went and served other gods and worshiped them, gods that they did not know and that He had not given to them. King James 2000 Bible For they went and served other gods, and worshiped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: New Heart English Bible and went and served other gods, and worshiped them, gods that they did not know, and that he had not given to them: World English Bible and went and served other gods, and worshiped them, gods that they didn't know, and that he had not given to them: American King James Version For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given to them: American Standard Version and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that he had not given unto them: A Faithful Version For they went and served other gods and worshiped them, gods whom they did not know and that He had not allotted to them. Darby Bible Translation and they went and served other gods, and bowed down to them, gods whom they knew not, and whom he had not assigned to them. English Revised Version and went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them: Webster's Bible Translation For they went and served other gods, and worshiped them, gods which they knew not, and which he had not given to them: Early Modern Geneva Bible of 1587And went and serued other gods and worshipped them: euen gods which they knewe not, and which had giuen them nothing, Bishops' Bible of 1568 For they went and serued straunge gods, and worshipped them, gods which they knewe not, and which had geuen them nothyng. Coverdale Bible of 1535 and they wete, and serued other goddes, and worshipped the, euen soch goddes as they knewe not, and whom he had not deuyded vnto them. Tyndale Bible of 1526 And they went ad serued straunge goddes and worshipped them: goddes which they knewe not and which had geuen them nought. Literal Translations Literal Standard Versionand they go and serve other gods, and bow themselves to them—gods which they have not known, and which He has not apportioned to them; Young's Literal Translation and they go and serve other gods, and bow themselves to them -- gods which they have not known, and which He hath not apportioned to them; Smith's Literal Translation And they will go and serve other gods, and will worship to them gods which they knew them not, and a portion not to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they have served strange gods, and adored them, whom they knew not, and for whom they had not been assigned: Catholic Public Domain Version And they have served foreign gods, and adored them, though they did not know them, and though they had not been allotted to them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they went and they worked for other gods and worshipped them, gods that they did not know and were not assigned to them: Lamsa Bible And they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they had not known, nor had they divided spoils among them; OT Translations JPS Tanakh 1917and went and served other gods, and worshipped them, gods that they knew not, and that He had not allotted unto them; Brenton Septuagint Translation and they went and served other gods, which they knew not, neither did he assign them to them. |