Modern Translations New International VersionDo this so that innocent blood will not be shed in your land, which the LORD your God is giving you as your inheritance, and so that you will not be guilty of bloodshed. New Living Translation That way you will prevent the death of innocent people in the land the LORD your God is giving you as your special possession. You will not be held responsible for the death of innocent people. English Standard Version lest innocent blood be shed in your land that the LORD your God is giving you for an inheritance, and so the guilt of bloodshed be upon you. Berean Study Bible Thus innocent blood will not be shed in the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, so that you will not be guilty of bloodshed. New American Standard Bible So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and guilt for bloodshed will not be on you. NASB 1995 "So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the LORD your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you. NASB 1977 “So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the LORD your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you. Amplified Bible so that innocent blood will not be shed [by blood avengers] in your land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and blood guilt will not be on you [for the death of an innocent man]. Christian Standard Bible In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the LORD your God is giving you as an inheritance. Holman Christian Standard Bible In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the LORD your God is giving you as an inheritance. Contemporary English Version You will need them, so innocent people won't be killed on your land while they are trying to reach a Safe Town that is too far away. You will be guilty of murder, if innocent people lose their lives because you didn't name enough Safe Towns in the land the LORD your God will give you. Good News Translation Do this, so that innocent people will not die and so that you will not be guilty of putting them to death in the land that the LORD is giving you. GOD'S WORD® Translation That way, innocent people won't be killed in the land that the LORD your God is giving you, and you won't be guilty of murder. International Standard Version You must not shed innocent blood on your land that the LORD your God is about to give you as an inheritance. Otherwise, you'll be guilty of murder." NET Bible You must not shed innocent blood in your land that the LORD your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty. Classic Translations King James BibleThat innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee. New King James Version lest innocent blood be shed in the midst of your land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and thus guilt of bloodshed be upon you. King James 2000 Bible That innocent blood be not shed in your land, which the LORD your God gives you for an inheritance, and so blood be upon you. New Heart English Bible that innocent blood not be shed in the midst of your land, which the LORD your God gives you for an inheritance, and so blood be on you. World English Bible that innocent blood not be shed in the midst of your land, which Yahweh your God gives you for an inheritance, and so blood be on you. American King James Version That innocent blood be not shed in your land, which the LORD your God gives you for an inheritance, and so blood be on you. American Standard Version that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee. A Faithful Version So that innocent blood may not be shed in your land which the LORD your God gives you for an inheritance and guilt of bloodshed may not be on you. Darby Bible Translation that innocent blood be not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and blood come not upon thee. English Revised Version that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee. Webster's Bible Translation That innocent blood may not be shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee. Early Modern Geneva Bible of 1587That innocent bloude be not shed within thy land, which the Lord thy God giueth thee to inherite, lest bloud be vpon thee. Bishops' Bible of 1568 That innocent blood be not shed in thy lande, which the Lord thy God geueth thee to inherite, and so blood come vpon thee. Coverdale Bible of 1535 that innocent bloude be not shed in thy londe (which the LORDE yi God geueth the to enheritaunce) and so bloude come vpon the. Tyndale Bible of 1526 that innocent bloude be not shed in thi lande which the Lorde thy God geueth the to enheret, and so bloude come vppon the, Literal Translations Literal Standard Versionand [do this] lest innocent blood is shed in the midst of your land which your God YHWH is giving to you [for] an inheritance, and there has been blood on you. Young's Literal Translation and innocent blood is not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance, and there hath been upon thee blood. Smith's Literal Translation And innocent blood shall not be poured out in the midst of thy land which Jehovah thy God gave to thee an inheritance, and bloods were upon thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat innocent blood may not be shed in the midst of the land which the Lord thy God will give thee to possess, lest thou be guilty of blood. Catholic Public Domain Version So may innocent blood not be shed in the midst of the land which the Lord your God will give you to possess, lest you be guilty of blood. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThat you would not shed innocent blood within your land that LORD JEHOVAH your God gives to you, and blood would be accounted upon you. Lamsa Bible That innocent blood may not be shed in the land which the LORD your God gives you, and that the guilt of innocent blood not be upon you. OT Translations JPS Tanakh 1917that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee. Brenton Septuagint Translation So innocent blood shall not be spilt in the land, which the Lord thy God gives thee to inherit, and there shall not be in thee one guilty of blood. |