Deuteronomy 17:3
Modern Translations
New International Version
and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky,

New Living Translation
For instance, they might serve other gods or worship the sun, the moon, or any of the stars—the forces of heaven—which I have strictly forbidden.

English Standard Version
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden,

Berean Study Bible
and going to worship other gods, bowing down to them or to the sun or moon or any of the host of heaven—which I have forbidden—

New American Standard Bible
and that person has gone and served other gods and worshiped them, or the sun, the moon, or any of the heavenly lights, which I have commanded not to do,

NASB 1995
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded,

NASB 1977
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, which I have not commanded,

Amplified Bible
and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the heavenly host, [doing these things] which I have commanded not to do,

Christian Standard Bible
and has gone to serve other gods by bowing in worship to the sun, moon, or all the stars in the sky —which I have forbidden —

Holman Christian Standard Bible
and has gone to worship other gods by bowing down to the sun, moon, or all the stars in the sky--which I have forbidden--

Good News Translation
by worshiping and serving other gods or the sun or the moon or the stars, contrary to the LORD's command.

GOD'S WORD® Translation
by worshiping and bowing down to other gods, the sun, the moon, or the whole army of heaven. I have forbidden this.

International Standard Version
He may be following and serving other gods by bowing down to them—that is, to the sun, the moon, or to any of the heavenly host (something I did not command).

NET Bible
by serving other gods and worshiping them--the sun, moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship.
Classic Translations
King James Bible
And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

New King James Version
who has gone and served other gods and worshiped them, either the sun or moon or any of the host of heaven, which I have not commanded,

King James 2000 Bible
And has gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

New Heart English Bible
and has gone and served other gods, and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

World English Bible
and has gone and served other gods, and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the army of the sky, which I have not commanded;

American King James Version
And has gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

American Standard Version
and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

A Faithful Version
And has gone and served other gods and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the forces of heaven, which I have forbidden,

Darby Bible Translation
and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded;

English Revised Version
and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

Webster's Bible Translation
And hath gone and served other gods, and worshiped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And hath gone and serued other gods, and worshipped them: as the sunne, or the moone, or any of the hoste of heauen, which I haue not commaunded,

Bishops' Bible of 1568
And gone and serued straunge gods, and worshipped them, as the sunne or moone, or any of the hoast of heauen, which I haue not commaunded:

Coverdale Bible of 1535
and serueth other goddes, & worshippeth them, whether it be Sone or Mone, or eny of the hooste of heauen, which I haue not commaunded,

Tyndale Bible of 1526
so that they haue gone and serued strauge goddes ad worshipped the, whether it be the sonne or mone or any thinge contayned in heaue which I forbade,
Literal Translations
Literal Standard Version
and he goes and serves other gods, and bows himself to them, and to the sun, or to the moon, or to any of the host of the heavens, which I have not commanded,

Young's Literal Translation
and he doth go and serve other gods, and doth bow himself to them, and to the sun, or to the moon, or to any of the host of the heavens, which I have not commanded --

Smith's Literal Translation
And he will go and serve other gods and will worship to them, and to the sun or to the moon, or to any of the army of the heavens, which I commanded not;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
So as to go and serve strange gods, and adore them, the sun and the moon. and all the host of heaven, which I have not commanded:

Catholic Public Domain Version
so as to go and serve foreign gods and adore them, such as the sun and the moon, or any of the host of heaven, which I have not instructed,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And will go and serve other gods and will worship them, or the sun, or the moon, or all the host of Heaven, that I have not commanded;

Lamsa Bible
And shall go and serve other gods and worship them, either the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have commanded not;

Brenton Septuagint Translation
and they should go and serve other gods, and worship them, the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which he commanded thee not to do,








Deuteronomy 17:2
Top of Page
Top of Page