Deuteronomy 15:3
Modern Translations
New International Version
You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you.

New Living Translation
This release from debt, however, applies only to your fellow Israelites—not to the foreigners living among you.

English Standard Version
Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother your hand shall release.

Berean Study Bible
You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you.

New American Standard Bible
From a foreigner you may require it, but your hand shall forgive whatever of yours is with your brother.

NASB 1995
"From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.

NASB 1977
“From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.

Amplified Bible
You may require repayment from a foreigner, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.

Christian Standard Bible
You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you.

Holman Christian Standard Bible
You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you."

Contemporary English Version
This law applies only to loans you have made to other Israelites. Foreigners will still have to pay back what you have loaned them.

Good News Translation
You may collect what a foreigner owes you, but you must not collect what any of your own people owe you.

GOD'S WORD® Translation
You may demand that a foreigner pay, but don't collect payment on the debt another Israelite still owes you.

International Standard Version
You may exact payment from a foreigner, but cancel whatever your brother owes you.

NET Bible
You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.
Classic Translations
King James Bible
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;

New King James Version
Of a foreigner you may require it; but you shall give up your claim to what is owed by your brother,

King James 2000 Bible
Of a foreigner you may exact it again: but that which you lend to your brother your hand shall release;

New Heart English Bible
Of a foreigner you may exact it: but whatever of yours is with your brother your hand shall release.

World English Bible
Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.

American King James Version
Of a foreigner you may exact it again: but that which is your with your brother your hand shall release;

American Standard Version
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.

A Faithful Version
You may exact it from a foreigner, but your hand shall release that which is yours with your brother,

Darby Bible Translation
Of the foreigner thou mayest demand it; but what is thine with thy brother thy hand shall release;

English Revised Version
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thine hand shall release.

Webster's Bible Translation
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thy hand shall release:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Of a stranger thou mayest require it: but that which thou hast with thy brother, thine hand shall remit:

Bishops' Bible of 1568
Yet of a straunger thou mayst call it home agayne: but he that is thy brother, hym shall thine hande remit.

Coverdale Bible of 1535
Of a strauger mayest thou requyre it: but vnto him that is thy brother, shalt thou remytte it.

Tyndale Bible of 1526
yet of a straunger thou maist call it home agayne. But that which thou hast with thy brother thyne hande shall remytt,
Literal Translations
Literal Standard Version
of the stranger you may exact, but that which is yours with your brother your hand releases,

Young's Literal Translation
of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release;

Smith's Literal Translation
Foreigners thou shalt exact of, and what shall be to thee with thy brother thine hand shall remit:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Of the foreigner or stranger thou mayst exact it: of thy countryman and neighbour thou shalt not have power to demand it again.

Catholic Public Domain Version
From the sojourner and the new arrival, you may require its return. From your fellow countryman and neighbor, you will not have the power to request its return.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And you may seek it from a foreigner, and anything that you have with your brother, forgive;

Lamsa Bible
Of a foreigner you may exact it again; but that which you have with your brother (kindred) you shall release,

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Of a foreigner thou mayest exact it; but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.

Brenton Septuagint Translation
Of a stranger thou shalt ask again whatsoever he has of thine, but to thy brother thou shalt remit his debt to thee.
















Deuteronomy 15:2
Top of Page
Top of Page