Deuteronomy 14:1
Modern Translations
New International Version
You are the children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave the front of your heads for the dead,

New Living Translation
“Since you are the people of the LORD your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead.

English Standard Version
“You are the sons of the LORD your God. You shall not cut yourselves or make any baldness on your foreheads for the dead.

Berean Study Bible
You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or shave your foreheads on behalf of the dead,

New American Standard Bible
“You are sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave a bald spot above your forehead for the dead.

NASB 1995
"You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.

NASB 1977
“You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead.

Amplified Bible
“You are the sons of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead,

Christian Standard Bible
“You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or make a bald spot on your head on behalf of the dead,

Holman Christian Standard Bible
You are sons of the LORD your God; do not cut yourselves or make a bald spot on your head on behalf of the dead,

Contemporary English Version
People of Israel, you are the LORD's children, so when you mourn for the dead, you must not cut yourselves or shave your forehead.

Good News Translation
"You are the people of the LORD your God. So when you mourn for the dead, don't gash yourselves or shave the front of your head, as other people do.

GOD'S WORD® Translation
You are the children of the LORD your God. So when someone dies, don't [mourn] by cutting yourselves or shaving bald spots on your head.

International Standard Version
"You are children of the LORD your God. You must not lacerate yourselves or shave your foreheads on account of the dead,

NET Bible
You are children of the LORD your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
Classic Translations
King James Bible
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

New King James Version
“You are the children of the LORD your God; you shall not cut yourselves nor shave the front of your head for the dead.

King James 2000 Bible
You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any bald place on your foreheads for the dead.

New Heart English Bible
You are the people of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

World English Bible
You are the children of Yahweh your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

American King James Version
You are the children of the LORD your God: you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

American Standard Version
Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

A Faithful Version
"You are the children of the LORD your God. You shall not cut yourselves nor make any baldness between your eyes for the dead,

Darby Bible Translation
Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.

English Revised Version
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Webster's Bible Translation
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Ye are the children of the Lord your God. Ye shall not cut yourselues, nor make you any baldnesse betweene your eyes for the dead.

Bishops' Bible of 1568
Ye are the childre of the Lord your God: Ye shall not cut your selues, nor make you any baldnes betwene your eyes for ye dead man.

Coverdale Bible of 1535
Ye are the children of the LORDE youre God, Cut not youre selues therfore, & make you no baldnesse betwene youre eyes ouer eny deed.

Tyndale Bible of 1526
Ye are the childern of the Lorde youre God, cut not youre selues nor make you any baldnes betwene the eyes for any mas deeth.
Literal Translations
Literal Standard Version
“You [are] sons of your God YHWH; you do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;

Young's Literal Translation
Sons ye are to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;

Smith's Literal Translation
Ye the sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, and ye shall not put baldness between your eyes for the dead.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Be ye children of the Lord your God: you shall not cut yourselves, no, make any baldness for the dead;

Catholic Public Domain Version
“Be sons of the Lord your God. You shall not cut yourselves, nor make yourselves bald, because of the dead.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
"You are children of LORD JEHOVAH your God; you shall not be tattooed and you shall not make baldness between your eyes for the dead.

Lamsa Bible
YOU are the children of the LORD your God; you shall not make tattooed patterns in the skin, nor any baldness between your eyes for the dead.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Brenton Septuagint Translation
Ye are the children of the Lord your God: ye shall not make any baldness between you eyes for the dead.
















Deuteronomy 13:18
Top of Page
Top of Page