Daniel 6:22
Modern Translations
New International Version
My God sent his angel, and he shut the mouths of the lions. They have not hurt me, because I was found innocent in his sight. Nor have I ever done any wrong before you, Your Majesty."

New Living Translation
My God sent his angel to shut the lions’ mouths so that they would not hurt me, for I have been found innocent in his sight. And I have not wronged you, Your Majesty.”

English Standard Version
My God sent his angel and shut the lions’ mouths, and they have not harmed me, because I was found blameless before him; and also before you, O king, I have done no harm.”

Berean Study Bible
My God sent His angel and shut the mouths of the lions. They have not hurt me, for I was found innocent in His sight, and I have done no wrong against you, O king.”

New American Standard Bible
My God sent His angel and shut the lions’ mouths, and they have not harmed me, since I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime.”

NASB 1995
"My God sent His angel and shut the lions' mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime."

NASB 1977
“My God sent His angel and shut the lions’ mouths, and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime.”

Amplified Bible
My God has sent His angel and has shut the mouths of the lions so that they have not hurt me, because I was found innocent before Him; and also before you, O king, I have committed no crime.”

Christian Standard Bible
My God sent his angel and shut the lions’ mouths; and they haven’t harmed me, for I was found innocent before him. And also before you, Your Majesty, I have not done harm.”

Holman Christian Standard Bible
My God sent His angel and shut the lions' mouths. They haven't hurt me, for I was found innocent before Him. Also, I have not committed a crime against you my king."

Contemporary English Version
My God knew that I was innocent, and he sent an angel to keep the lions from eating me. Your Majesty, I have never done anything to hurt you."

Good News Translation
God sent his angel to shut the mouths of the lions so that they would not hurt me. He did this because he knew that I was innocent and because I have not wronged you, Your Majesty."

GOD'S WORD® Translation
My God sent his angel and shut the lions' mouths so that they couldn't hurt me. He did this because he considered me innocent. Your Majesty, I haven't committed any crime."

International Standard Version
My God sent his angel and sealed the mouths of the lions. They have not harmed me, proving that I'm innocent before him. Also against you, your majesty, I've committed no offense."

NET Bible
My God sent his angel and closed the lions' mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king."
Classic Translations
King James Bible
My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

New King James Version
My God sent His angel and shut the lions’ mouths, so that they have not hurt me, because I was found innocent before Him; and also, O king, I have done no wrong before you.”

King James 2000 Bible
My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, that they have not hurt me: because before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no wrong.

New Heart English Bible
My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me; because before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no wrong."

World English Bible
My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me; because as before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no hurt.

American King James Version
My God has sent his angel, and has shut the lions' mouths, that they have not hurt me: for as much as before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no hurt.

American Standard Version
My God hath sent his angel, and hath shut the lions mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

A Faithful Version
My God has sent His angel, and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me because before Him innocency was found in me. And also before you, O king, I have done no harm."

Darby Bible Translation
My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me; forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

English Revised Version
My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, and they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

Webster's Bible Translation
My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
My God hath sent his Angel and hath shut the lyons mouthes, that they haue not hurt mee: for my iustice was founde out before him: and vnto thee, O King, I haue done no hurt.

Bishops' Bible of 1568
My God hath sent his angel, which hath shut the lions mouthes, so that they might not hurt me, for myne vngiltinesse is founde out before him: and as for thee O king, I neuer offended thee.

Coverdale Bible of 1535
My God hath sent his angel, which hath shut the lyons mouthes, so that they might not hurte me. For why: myne vngiltynesse is founde out before him. And as for the (o kynge) I neuer offended the.
Literal Translations
Literal Standard Version
my God has sent His messenger, and has shut the lions’ mouths, and they have not injured me: because that before Him purity has been found in me; and also before you, O king, injury I have not done.”

Young's Literal Translation
my God hath sent His messenger, and hath shut the lions' mouths, and they have not injured me: because that before Him purity hath been found in me; and also before thee, O king, injury I have not done.'

Smith's Literal Translation
My God sent his messenger and shut the mouth of the lions, and they hurt me not, for the cause that innocence was found to me; and also before thee, O king, I did no hurt.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
My God hath sent his angel, and hath shut up the mouths of the lions, and they have not hurt me: forasmuch as before him justice hath been found in me: yea and before thee, O king, I have done no offence.

Catholic Public Domain Version
My God has sent his angel, and he has closed the mouths of the lions, and they have not harmed me, because before him justice has been found in me, and, even before you, O king, I have committed no offense.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
My God sent his Angel and he shut the mouths of the lions and they did not harm me, because a favorable verdict was found for me before him, neither have I done an offense before you, oh King!”

Lamsa Bible
My God has sent his angel and has shut the lions' mouths, and they have not hurt me, because I was innocent before him; and also before you, O king, I have committed no offense.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
My God hath sent His angel, and hath shut the lions' mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before Him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.'

Brenton Septuagint Translation
My God has sent his angel, and stopped the lions' mouths, and they have not hurt me: for uprightness was found in me before him; and moreover before thee, O king, I have committed no trespass.


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
My God sent His angel and shut the mouths of the lions. They have not hurt me, for I was found innocent in His sight, and I have done no wrong against you, O king.”

Young's Literal Translation
{A9921.htm" title="{A9921">my{A426.htm" title="{A426"> God{A7972.htm" title="{A7972"> hath sent{A9927.htm" title="{A9927"> His{A4398.htm" title="{A4398"> messenger{A9989.htm" title="{A9989">, and{A5463.htm" title="{A5463"> hath shut{A9988.htm" title="{A9988"> the{A744.htm" title="{A744"> lions’{A6433.htm" title="{A6433"> mouths{A9989.htm" title="{A9989">, and{A3809.htm" title="{A3809"> they have not{A2255.htm" title="{A2255"> injured{A9921.htm" title="{A9921"> me{A9985,A9987,A6903.htm" title="{A9985">: because{A1768.htm" title="{A1768"> that{A6925.htm" title="{A6925"> before{A9927.htm" title="{A9927"> Him{A2136.htm" title="{A2136"> purity{A7912.htm" title="{A7912"> hath been found{A9987.htm" title="{A9987"> in{A9921.htm" title="{A9921"> me{A9989.htm" title="{A9989">; and{A638.htm" title="{A638"> also{A6925.htm" title="{A6925"> before{A9923.htm" title="{A9923"> thee{A4430.htm" title="{A4430">, O king{A2248.htm" title="{A2248">, injury{A3809.htm" title="{A3809"> I have not{A5648.htm" title="{A5648"> done.’

Holman Christian Standard Bible
My God sent His angel and shut the lions’ mouths. They haven’t hurt me, for I was found innocent before Him. Also, I have not committed a crime against you my king.”

New American Standard Bible
"My God sent His angel and shut the lions' mouths and they have not harmed me, inasmuch as I was found innocent before Him; and also toward you, O king, I have committed no crime."

King James Bible
My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.
Daniel 6:21
Top of Page
Top of Page