Modern Translations New International VersionThen the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring into the king's service some of the Israelites from the royal family and the nobility-- New Living Translation Then the king ordered Ashpenaz, his chief of staff, to bring to the palace some of the young men of Judah’s royal family and other noble families, who had been brought to Babylon as captives. English Standard Version Then the king commanded Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the people of Israel, both of the royal family and of the nobility, Berean Study Bible Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring in some Israelites from the royal family and the nobility— New American Standard Bible Then the king told Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles, NASB 1995 Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles, NASB 1977 Then the king ordered Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some of the royal family and of the nobles, Amplified Bible And the [Babylonian] king told Ashpenaz, the chief of his officials, to bring in some of the sons of Israel, including some from the royal family and from the nobles, Christian Standard Bible The king ordered Ashpenaz, his chief eunuch, to bring some of the Israelites from the royal family and from the nobility— Holman Christian Standard Bible The king ordered Ashpenaz, the chief of his court officials, to bring some of the Israelites from the royal family and from the nobility-- Contemporary English Version One day the king ordered Ashpenaz, his highest palace official, to choose some young men from the royal family of Judah and from other leading Jewish families. Good News Translation The king ordered Ashpenaz, his chief official, to select from among the Israelite exiles some young men of the royal family and of the noble families. GOD'S WORD® Translation The king told Ashpenaz, the chief-of-staff, to bring some of the Israelites, the royal family, and the nobility. International Standard Version Later, the king ordered Ashpenaz, his chief officer, to bring in some Israelis of royal and noble descent. NET Bible The king commanded Ashpenaz, who was in charge of his court officials, to choose some of the Israelites who were of royal and noble descent-- Classic Translations King James BibleAnd the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes; New King James Version Then the king instructed Ashpenaz, the master of his eunuchs, to bring some of the children of Israel and some of the king’s descendants and some of the nobles, King James 2000 Bible And the king spoke unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's descendants, and of the princes; New Heart English Bible The king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in some of the people of Israel, even of the royal family and of the nobles; World English Bible The king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in [certain] of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles; American King James Version And the king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes; American Standard Version And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles; A Faithful Version And the king spoke to Ashpenaz, the master of his officers, that he should bring some of the children of Israel, and of the king's seed, and of the nobles; Darby Bible Translation And the king spoke unto Ashpenaz the chief of his eunuchs, that he should bring of the children of Israel, both of the royal seed and of the nobles, English Revised Version And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles; Webster's Bible Translation And the king spoke to Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring certain of the children of Israel, and of the king's seed, and of the princes; Early Modern Geneva Bible of 1587And the King spake vnto Ashpenaz the master of his Eunuches, that he shoulde bring certeine of the children of Israel, of the Kings seede, and of the princes: Bishops' Bible of 1568 And the king spake vnto Asphenaz the chiefe chamberlaine, that he should bring him certaine of the children of Israel, of the kinges seede, and of the princes, Coverdale Bible of 1535 And the kynge spake vnto Asphenes ye chefe chamberlayne, that he shulde brynge him certayne of the children of Israel, that were come of the kynges sede and of prynces, Literal Translations Literal Standard VersionAnd the king says, to Ashpenaz master of his eunuchs, to bring in out of the sons of Israel (even of the royal seed, and of the chiefs), Young's Literal Translation And the king saith, to Ashpenaz master of his eunuchs, to bring in out of the sons of Israel, (even of the royal seed, and of the chiefs,) Smith's Literal Translation And the king will say to Ashpenaz the leader of his eunuchs to bring from the sons of Israel and from the seed royal, and from the nobles; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king spoke to Asphenez the master of the eunuchs, that he should bring in some of the children of Israel, and of the king's seed and of the princes, Catholic Public Domain Version And the king told Ashpenaz, the chief of the eunuchs, that he should bring in some of the sons of Israel, and some of the offspring of the king and of the sovereigns: Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King said to Ashphaz, the High Eunuch, that he would bring some children of Israel, and some seed of the Kingdom, and some Parthians Lamsa Bible And the king spoke to Ashpaz the chief of the eunuchs, that he should bring some of the children of Israel, of the royal families, and of the Parthians; OT Translations JPS Tanakh 1917And the king spoke unto Ashpenaz his chief officer, that he should bring in certain of the children of Israel, and of the seed royal, and of the nobles, Brenton Septuagint Translation And the king told Asphanez his chief eunuch, to bring in some of the captive children of Israel, and of the seed of the kingdom, and of the princes; |