Modern Translations New International Version"Then a famine struck all Egypt and Canaan, bringing great suffering, and our ancestors could not find food. New Living Translation “But a famine came upon Egypt and Canaan. There was great misery, and our ancestors ran out of food. English Standard Version Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food. Berean Study Bible Then famine and great suffering swept across Egypt and Canaan, and our fathers could not find food. New American Standard Bible “Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food. NASB 1995 "Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food. NASB 1977 “Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it; and our fathers could find no food. Amplified Bible “Now a famine came over all Egypt and Canaan, bringing great distress and our fathers could not find food [for their households and livestock]. Christian Standard Bible Now a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food. Holman Christian Standard Bible Then a famine and great suffering came over all of Egypt and Canaan, and our ancestors could find no food. Contemporary English Version Everywhere in Egypt and Canaan the grain crops failed. There was terrible suffering, and our ancestors could not find enough to eat. Good News Translation Then there was a famine all over Egypt and Canaan, which caused much suffering. Our ancestors could not find any food, GOD'S WORD® Translation Then a famine throughout Egypt and Canaan brought a lot of suffering. Our ancestors couldn't find any food. International Standard Version "But a famine spread throughout Egypt and Canaan, and with it great suffering, and our ancestors couldn't find any food. NET Bible Then a famine occurred throughout Egypt and Canaan, causing great suffering, and our ancestors could not find food. Classic Translations King James BibleNow there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. New King James Version Now a famine and great trouble came over all the land of Egypt and Canaan, and our fathers found no sustenance. King James 2000 Bible Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. New Heart English Bible Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers found no food. World English Bible Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food. American King James Version Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. American Standard Version Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. A Faithful Version Then a famine came upon the whole land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers could not find sustenance. Darby Bible Translation But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food. English Revised Version Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance. Webster's Bible Translation Now there came a dearth over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers found no sustenance. Early Modern Geneva Bible of 1587Then came there a famine ouer all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction, that our fathers found no sustenance. Bishops' Bible of 1568 But there came a dearth ouer all the land of Egypt and Chanaan: and great affliction, that our fathers founde no sustenaunce. Coverdale Bible of 1535 But there came a derth ouer all the londe of Egipte and Canaan, and a greate trouble, and oure fathers founde no sustenaunce. Tyndale Bible of 1526 Then came ther a derth over all the londe of Egipt and Canaan and great affliccion that our fathers founde no sustenauce. Literal Translations Literal Standard VersionAnd there came a scarcity on all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance, Berean Literal Bible And there came a famine upon all of Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers were not finding sustenance. Young's Literal Translation 'And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance, Smith's Literal Translation And a famine came upon the whole land of Egypt and Chanaan, and great pressure: and our fathers found no food. Literal Emphasis Translation And there came a famine upon all of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers did not find sustenance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow there came a famine upon all Egypt and Chanaan, and great tribulation; and our fathers found no food. Catholic Public Domain Version Then a famine occurred in all of Egypt and Canaan, and a great tribulation. And our fathers did not find food. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd there was a famine and great distress in all of Egypt and in the land of Canaan, and there was nothing to satisfy our fathers. Lamsa Bible Now there came a famine which brought great distress throughout Egypt and in the land of Ca’naan so that our forefathers found no sustenance. NT Translations Anderson New TestamentAnd there came a famine, and great affliction on the whole land of Egypt, and of Chanaan: and our fathers found no sustenance. Godbey New Testament And the famine came into all the land and Canaan, and great distress: and our fathers found no sustenance. Haweis New Testament Then came a famine upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress: and our fathers found no provisions. Mace New Testament in the mean time a famine spread over all the land of Egypt and Chanaan, so that our fathers did not know where to get provisions. Weymouth New Testament But there came a famine throughout the whole of Egypt and Canaan--and great distress--so that our forefathers could find no food. Worrell New Testament "Now there came a famine upon the whole of Egypt and Canaan, and great tribulation; and our fathers were not finding sustenance. Worsley New Testament And there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers could not find sustenance. |